當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞

【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

ing-bottom: 100%;">【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞

대학교에 입학에 처음으로 스스로 시간표를 작성해본 경험 어떠셨나요? 아직은 모든 것이 생소하고 원하는 대로 시간표를 구성하지 못한 분들도 많을 텐데요. 선배들과 대화를 나누거나 다른 대학으로 진학한 친구와의 대화에서 오가는 대학용어가 낯설어리둥절하진 않으신가요? 오늘은 알아두면 좋은 대학생 언어들과 각종 꿀팁들을 간단히 소개해드리려고 합니다.

上大學後,第一次自己製作課表的感受如何呢?估計現在還有很多人對一切還很陌生,制定不出令人滿意的課表。在跟學長學姐們或是同爲大學新生的朋友聊天時,是不是經常因爲突然出現的大學專有名詞而感到困惑呢?今天就教你一些常見的大學專有名詞以及各種小技巧。

【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞 第2張

【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞 第3張

공강

空講

공강은 자신의 시간표에서 강의와 강의 사이에 비는 시간을 말하는데, 보통 10분, 20분의 짧은 시간이 아니라 한 시간 이상의 단위를 이야기합니다.

空講是指兩節課之間的間隔時間。不是短短的10分鐘、20分鐘,一般至少間隔1小時以上。

수강신청을 성공하면 공강도 원하는 대로 조절할 수 있으며 월, 화, 수, 목이나 화, 수, 목, 금 등 한 요일을 통째로 비우게 되면 '월요일 공강' 또는 '금요일 공강'이라고 아예 수업이 없는 날을 의미하기도 하는 대학용어입니다.

大家可以通過選課,自行調配空講時間。比如只選週一到週四的課,或是隻選週二到週五的課,那麼就可以說“週五空講”或是“週一空講”,意味着那一天都沒有課。

【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞 第4張

연강

延講

공강과는 반대로 한 강의 다음에 바로 강의가 이어지는 것을 의미하는 대학용어입니다. 하루를 통째로 비우고 싶다면 특정 요일에 강의가 몰릴밖에 없고, 6시간 연강 또는 8시간 연강 등의 시간표가 나올 수도 있습니다. 

與空講相反,延講是指連續上課的意思。如果想空出某一天不上課的話,那麼課程只能集中安排在某一天了,這就可能會出現連續6小時或8小時上課的情況。

추가로 연강이 너무 많으면 중간, 기말 등 시험을 치를 때에도 하루에 아서 시험을 보게 되니 유의하시기 바랍니다!

如果同一天課程安排過多的話,那麼期中、期末考試也有可能會安排在同一天進行,需要注意噢!

【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞 第5張

전선 / 전필

專選/專必

대부분의 대학에서 1학년 1학기의 시간표는 임의대로 배정해 주는 경우가 많아서 보지 못한 케이스도 있겠지만 2학기부터는 스스로 수강신청을 해야 합니다. 전선은 전공 선택, 전필은 전공 필수를 의미하는데요. 전공 필수라고 적혀있는 과목은 졸업 학점을 심사할 때 이수 여부를 반영하는 과목이니 반드시 수강해야 하는 과목입니다. 전공 선택은 전공과 관련된 강의이긴 하지만 꼭 듣지 않아도 졸업에 지장이 있지는 않은 과목입니다.

大部分大學都會幫新生安排第一學期的課程表,但是從第二學期開始一般都需要學生自行選課。專選表示專業選修課,專必表示專業必修課。專業必修課是一定要選的,因爲這關係到你能不能畢業。專業選修課雖然與專業有關,但並不強制要求選,對畢業沒有影響。

추가로 전공 선택 또한 총 전공 이수 학점을 채우기 위해 일정 수 이상 수강해야 하니 졸업 조건을 잘 살펴보고 신청해야 한답니다. 비슷한 말로는 교필, 교선이 있습니다. '교'는 교양 과목을 의미합니다.

但是爲了修滿畢業所需學分,也是需要選一些專業選修課,所以請詳細瞭解畢業條件再選課。跟專選/專必差不多的詞語還有教必,教選,這裏的“教”是指教養課。

【有聲】【11.1】韓國留學生看過來!教你大學專有名詞 第6張

계절학기

季節學期

계절학기는 여름 / 겨울 방학에 듣는 수업을 말합니다. 보통 여름에 수강할 경우 여름 학기, 겨울에 수강할 경우 겨울학기라고 대학용어를 사용하게 되는데요. 신입생이라면 왜 방학 때도 수업을 듣는지 이해를 못 하는 경우도 많지만 학기 중에 이수해야 하는 학점이 부족했거나 조기 졸업 조건을 맞추고 싶은 경우, 그리고 4학년 학기를 조금 더 편하게 다니기 위해 전략적으로 선택해 수강하는 선배들이 많습니다. 

季節學期是指暑假/寒假課程。夏天的話,就稱爲“夏季學期”,冬天的話,就稱爲“冬天學期”。可能很多新生無法理解爲什麼放假了還要上課。這是因爲學分沒有修滿,或是想快點修滿學分可以提前畢業,還有很多學長、學姐是爲了大四能過得舒服一點。

졸업할 때까지 이수해야 하는 학점이 총 몇 점이 요구되는지 미리 알아둔 다음 그에 맞추어 시간표를 계획한다면 불필요하게 계절학기를 듣거나 촉박하게 듣는 경우는 없겠죠? 

提前瞭解畢業所需學分,然後根據情況制定課表的話,就不會出現假期還要上課或是隨便選課聽的情況了吧。

今日詞彙:

낯설다【形容詞】(事物)陌生 ,生疏

어리둥절하다【形容詞】發呆 ,呆 ,愣

통째로【副詞】整個地 ,全部地

몰리다【被動詞】擁到 ,聚集

몰다【他動詞】合攏 ,集攏

이수하다【他動詞】修,履修

句型語法:

-ㄹ/을 터이다(테다)

用於動詞詞幹後,表示下列語法意義:

(1)表示推測。

바빴을 텐데 선물까지 챙겨주어서 고맙다.

那麼忙還給我帶禮物,謝謝你。

고플 텐데 어서 먹어.

餓了吧,趕快吃。

(2)表示意志、打算。

내일 갈 테니 걱정하지 마.

明天就走,別擔心。

오늘밤에 일을 끝낼 테요.

想今晚把這活幹完。

-다면

對發生可能性很小的事情的假定、希望、期盼。

1.對不確定事情的假定:不用於一般性的、普遍性的事情。

복권에 당첨된다면 차를 사겠어요.

中了彩票就買車。

회사에서 승진한다면 한턱낼게요.

在公司升職的話就請客。

책을 다 읽는다면 좀 빌려 주세요.

書全讀完的話請借給我。

2.希望、期盼:“-다면 좋겠다”比“-면 좋겠다”實現的可能性更小。

ㄱ:自己的希望

이번 방학 때 여행간다면 좋겠어요.

這次放假能去旅行就好了。

내년에 취직한다면 좋겠어.

明年能工作就好了。

ㄴ:希望別人做的事情:與實現的可能性無關,常常以“다면 좋겠다”的形式出現。其理由是比起“-(으)면좋겠다”來“-(으)다면 좋겠다”更能使聽者不產生過分的負擔而委婉地表達出說話者的意思和想法。

자주 연락해 주신다면 좋겠습니다.

最好能經常聯繫。

음식을 남기지 않고 다 드신다면 좋겠어요.

食品不要剩下全吃掉最好。

친구와 사이좋게 지낸다면 좋겠군요.

能和朋友處好關係最好。

相關閱讀:

【有聲】韓語日常動詞彙總

【有聲】韓國詞彙辨析:耳垂是“귓볼”還是“귓불”?

【有聲】韓國秋季賞楓路線大盤點!

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載