當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > (3.18)口語小號新聞:吉沢亮吐槽自己完全沒存在感

(3.18)口語小號新聞:吉沢亮吐槽自己完全沒存在感

推薦人: 來源: 閱讀: 2.38W 次

コメディ映畫(えいが)「一度(いちど)死(し)んでみた」の完成(かんせい)披露(ひろう)試寫會(ししゃかい)が2月(にがつ)24日(にじゅうよんにち)、都內(とない)で行(おこな)われ、主演(しゅえん)の広瀬(ひろせ)すず、吉沢亮(よしざわ りょう)、堤真一(つつみ しんいち)らが舞臺(ぶたい)挨拶(あいさつ)に立(た)った。

ing-bottom: 100%;">(3.18)口語小號新聞:吉沢亮吐槽自己完全沒存在感

2月24日,在東京都內舉行了喜劇電影《試着死了一次》的試映會,主演廣瀨鈴以及吉沢亮、堤真一等演員上臺致詞。

吉沢(よしざわ)は薄(うす)すぎる存在感(そんざいかん)から「ゴースト」と呼(よ)ばれる社長(しゃちょう)祕書(ひしょ)を演(えん)じ、「表面的(ひょうめんてき)には前髪(まえがみ)を伸(の)ばして、目(め)を隠(かく)したり。でも、內面(ないめん)は何(なに)も役作(やくづく)りしていないです。根暗(ねくら)なので」。現場(げんば)では「基本(きほん)、気(き)づかれない」と嘆(なげ)き、「その場(ば)にいるのに『吉沢(よしざわ)さん待(ま)ちです』って(笑(わら))」と笑(わら)いを誘(さそ)っていた。

吉沢扮演了一名沒什麼存在感、被稱爲“幽靈”的社長祕書,他表示“角色塑造上,外表方面把劉海留長遮住了眼睛。不過內在都不需要什麼心理建設,因爲我本來就性格陰暗。”還感嘆到在現場“基本沒人注意到我”,還說“明明我已經站在那裏,工作人員還說‘在等吉沢桑上場(笑)。’”逗笑全場。

重點詞彙 :

コメディ

【英】comedy ;喜劇,有趣的事情,相聲。

披露[ひろう]

宣佈。

挨拶[あいさつ]

寒暄語,與人見面或分別等時的寒暄及其禮貌動作。打招呼。賀辭或謝辭。回答,回話。對對方的態度表示無可奈何時譏諷的說法。(對爭議的)仲裁,調解,斡旋。

存在感[そんざいかん]

存在。實存,實體。

ゴースト

【英】ghost;靈魂,幽靈。重像,重影。逆光環,散亂光輝。鬼線,因衍射光柵的柵格間距不規則,在衍射光譜的兩側重複形成的譜線。

內面[ないめん]

內部,裏面。心裏,內心,精神方面。

根暗[ねくら]

性格陰暗。