當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > (11.18)口語小號新聞:國民團體無緣今年紅白歌會!

(11.18)口語小號新聞:國民團體無緣今年紅白歌會!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.78W 次

大晦日(おおみそか)の風物詩(ふうぶつし)、NHK紅白(こうはく)歌(うた)合戦(がっせん)。 常連(じょうれん)だったEXILEと三代目J SOUL BROTHERS(さんだいめ ジェイ・ソウル・ブラザーズ)が大(だい)規模(きぼ)なカウントダウンライブを実施(じっし)するので今年(ことし)は欠場(けつじょう)する可能性(かのうせい)が高(たか)い。そこでボーカルの片寄涼太(かたより りょうた)さんを中心(ちゅうしん)に人気(にんき)急(きゅう)上昇中(じょうしょうちゅう)の“弟(おとうと)グループ”GENERATIONS from EXILE TRIBE(ジェネレーションズ・フロム・エグザイル・トライブ)にオファーしているという、と女性(じょせい)自身(じしん)が報(ほう)じた。

ing-bottom: 100%;">(11.18)口語小號新聞:國民團體無緣今年紅白歌會!

NHK紅白歌會是日本新年的傳統。作爲常客的EXILE和三代目J SOUL BROTHERS因要舉辦大規模的倒計時演唱會,很有可能將缺席紅白。而據週刊雜誌《女性自身》報導,以主唱片寄涼太爲中心,人氣快速提升的“弟弟組合”GENERATIONS from EXILE TRIBE收到了紅白的邀約。

重點詞彙 :

大晦日[おおみそか]

大晦日是指陽曆的最後一天,也就是12月31日。

風物詩[ふうぶつし]

風景詩,景物。

常連[じょうれん]

老夥伴,老搭檔。經常一起配合的夥伴。常客,熟客。經常光顧某一飯店或娛樂場所等的人。

カウントダウン

【英】countdown ;倒計時。

欠場[けつじょう]

【自動・三類】 ;(比賽等)不出場。

ボーカル

聲樂。歌唱。小組演出中的演唱家;樂隊主唱。

オファー

【英】 offer ;提供。(提案。)[貿易]報價。