“摳門兒”用西班牙語怎麼說?
ser un/muy agarrado
【詞彙解析】
ser un agarrado =persona tacaña que no quiere gastar dinero 特別小氣,不願花錢的人
【如何花式表達“您可真摳啊”】
1. dar/echar otro nudo a la bolsa 一毛不拔
2. ser un/muy tacaño 吝嗇鬼
3. esclavo del dinero 守財奴
本內容爲滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!
本文鏈接:https://www.jjyyf.com/yuyanxuexi/xiyuxuexi/813466.html