當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語訓練班第8課:"來電"和"沒戲"怎麼說?

美語訓練班第8課:"來電"和"沒戲"怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.24K 次

A:歡迎大家來到美語訓練班!我是王怡茹。

ing-bottom: 54.06%;">美語訓練班第8課:"來電"和"沒戲"怎麼說?

B:Hi, everyone! I'm Donny.

A:今天這節課,我們要討論公司上市的問題, 聽聽朋友爲什麼會和男友分手,裝扮成棒球隊的吉祥物, 還要告訴大家怎麼用美語說“來電”和“沒戲”。

B:? You've finished the preview, 怡茹?

A:Donny, pay attention! 我們可是在錄節目呢!你怎麼老低頭擺弄手機?!

B:Sorry sorry! 老有人在facebook和微博上加我爲好友,I have to deal with these requests all day long! I'm turning off my phone RIGHT NOW!

A:這纔對嘛!總不能加好友加到節目上來呀!不過,說起這個在社交網絡上加好友,咱們正好有個詞要教給大家!

B:Let's listen!

Learn A Word befriend

今天我們要學的詞是befriend, befriend is spelled b-e-f-r-i-e-n-d, befriend. Befriend是如今社交網絡用語,意思是“加爲好友”。Former Congressman Anthony Weiner resigned after he was caught sending lewd photos of himself to women he befriended on Twitter. 前聯邦衆議員安東尼.維納因爲向在推特上加爲好友的女性發裸照被發現而宣佈辭職。警方不久前破獲了一起強姦案。嫌疑人的做法是,The suspect would befriend high school girls on Facebook and then ask them to baby-sit his daughter. 嫌疑人在臉譜網上將高中女孩加爲好友,然後請她們照看自己的女兒。因此,爲安全起見,Don't befriend anyone you don't personally know on Facebook. 不要在臉譜網上將不認識的人加爲好友。好的,今天我們學習的詞是 befriend, befriend, befriend.

A:Donny, 聽見沒有,不能亂加不認識的人。

B:Of course. I never befriend complete strangers on Facebook or Weibo.

A:那你每天收到的好友請求還多到處理不過來?

B:對啊!You know, I'm a very social person, and ever since I started hosting this show, my fan base has been expanding rapidly. 我的粉絲都要 befriend me, I don't have the heart to turn them down.

A:好啦好啦!Mr. Popular

B:I'm telling the truth, Yiru. I have five thousand friends on facebook alone!

A:5000個好友?不可能! No way! 沒戲!

B:信不信由你!對了,你剛纔說“沒戲”,那咱們就來學學怎麼用美語說“沒戲”,一起聽"Popular American."

Popular American Take one for the team/fat chance

現在播送「流行美語」。李華在春假開始前考完了期中考,Larry 去學校接她。他們會用到兩個常用語:take one for the team 和 fat chance.

Larry:Lihua, how did your tests go?

LH:考得不錯!現在我已經等不及開始春假啦!

Larry:Well, that's great to hear, because I have some awesome plans for us this week!

LH:太好了! 你有什麼好主意?

Larry:We're going camping with my high school buddies!

LH:啊?和你的高中同學出去露營?

Larry:That's right!

LH:我可不想去。

Larry:What?? Why not?

LH:你們那些男生在一起就會喝啤酒聊棒球,我也插不上嘴,沒意思。

Larry:What's so wrong with that? Besides, Mike and Jason are both bringing their girlfriends─I can't go without you. Can't you just take one for the team?

LH:The team? 什麼團隊?你在說什麼?

Larry:To take one for the team means to make a sacrifice for the good of your group or team.

LH:哦,to take one for the team 就是爲了團隊的利益犧牲自己的利益。你的高中同學都帶女朋友去,如果我能跟你去露營,雖然自己可能覺得沒趣兒,但是你會高興,對不對?

Larry: Yes. Here's another example. If you're working on a group project with your classmates, and you agree to do a really tedious part of the project that no one else wants to do, you'd be taking one for the team.

LH:哦,在團隊作業中,如果我自願完成最無聊的、別人都不願意做的那個部分,我就是take one for the team---爲了整個團隊能完成作業,自己吃虧嘍!

Larry:That's right! So are you going to take one for the team by going on the camping trip with me?

LH:可是Larry, 我不懂棒球,也不喝酒,去了我會悶死的。。。

Larry:Come on, 't you just take one for the team this once? I'm sure you will have a good time talking to my friends’ girlfriends.

LH:Larry, 我還是不去了。

Larry:Fine, Lihua. You're a horrible teammate.

LH:Larry, 你別生氣。其實春假我已經有安排了,我要爲中國學生會的端午節龍舟賽作準備工作啊。

Larry:The Dragonboat Festival? Isn't that months away?

LH:沒錯,是還有好幾個月呢,但是我現在就得開始找場地了啊! 對了,我想起來了,你春假也不能閒着,得開車帶我四處去聯絡比賽場地!

Larry:Pfff! Fat Chance!

LH:Fat? Chance?? 你是什麼意思?

Larry:No! Fat chance means no chance. Why should I help you out when you won't go camping with me?

LH:啊?Fat Chance就是沒可能?你不幫忙啊! 真差勁!

Larry:Hmm. It seems we both need each other to do something for the other. Are you sure you won't take one for the team and come camping with me and my friends?

LH:Fat Chance! 我堅決不去跟你露營! Larry, 你不是已經答應中國學生會的同學,說好要幫忙的麼?怎麼能不算話?

Larry:Well, I─

LH:Why don't you take one for the team? 你怎麼不犧牲一下?

Larry:Oh, alright. I guess I should stay and help since I already promised. But, will you at least come camping with us sometime this summer?

LH:Fat chance!

Larry:What about next year?

LH:Fat chance!

Larry: you ever stop saying "fat chance"?

LH:Fat chance!

Larry:─OK, Lihua. I get the idea! Man, I should have never taught you this phrase.

LH:哈哈哈! Larry, 你氣得鬍子都翹起來了! 我跟你開玩笑的! 一直以來,你總是耐心地教我英文,我很感激呢! Thanks for taking one for the team and being patient with me!

Larry:Yea yea, whatever. Just remember─you owe me one. There's going to come a day when I will need you to do something you might not want to do to help me out, and I'll expect you to take one for the team, OK?

LH:Fat chance!

各位聽衆,今天李華學了兩個常用語,一個是take one for the team,意思是“爲了別人犧牲自己的利益”;另一個是fat chance,意思是“不可能”。好的,這次《流行美語》播送完了,謝謝各位收聽,下次節目再見。

B:So, Yiru, do you think you can take one for the team?

A:啊?什麼事啊?

B:Remember? The program director said one of us needed to attend a meeting in Paris this summer. You know, the meeting about producing the best language teaching show?

A:你是說那個在巴黎召開的節目研討會?你是不是特別不想去,所以想拜託我親自跑這一趟?No problem! I can take one for the team for sure!

B:Fat chance! 你想得美!What I meant to ask you is, when I am away for the meeting, can you take care of my cat?

A:啊?你去巴黎,讓我幫你看貓?Fat chance, Donny!

B:真不夠意思。

A:好啦,咱們還是繼續聽節目吧。 今天我們要看看“來電”用“美語怎麼說”。

How to say it:Sparks

Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教她。今天是Lulu要問的:來電。

JESSICA:Lulu, I heard you went on a couple blind dates. How did they go?

Lulu:沒錯! 我是去見了幾個。給你看照片,在我手機裏呢。

JESSICA:Wow, 這個真帥! 長得像王立宏! Did you guys hit it off? 你們談得來麼?

Lulu:這個長得是不錯,可是,我跟他就是不來電! We don't have electricity!

JESSICA:Haha, Lulu,You should use the word "chemistry". There's no chemistry between you two.

Lulu:Chemistry? 化學? 也對,不都說愛情是一種化學反應嘛! 說倆人“沒感覺,不來電”,就是There's no chemistry!

JESSICA:That's right. Now let's look at the next guy. Hmm, this one... How old is he? I bet he's over 40!

Lulu:哈哈,這個是挺老的,可是我覺得我們倆挺來電的。We have chemistry!

JESSICA:Really? You saw sparks flying around?

Lulu:Spark? 我知道,s-p-a-r-k, spark,是火花,你說 “sparks flying around”,就是“火花亂飛,瞬間來電”,是不是?

JESSICA:Yes. For example, the first time my boyfriend and I kissed, I saw sparks!

Lulu:這麼說,There are definitely sparks between us!

JESSICA:That's great! So you are seeing this, er, mature guy, aren't you?

Lulu:Am I seeing him? 我看他?

JESSICA:Actually, to see someone means to date someone.

Lulu:哦, to see someone就是和某人交往。我正在和他交往,就是I'm seeing him.

JESSICA:Correct. 不過,I think this guy is a bit too old for you.

Lulu:我就喜歡成熟的! 年齡不是問題!

JESSICA:Well, if you say so. Now I see why people say "love is blind."

Lulu:Love is blind? 愛情是盲目的?

JESSICA:對啊! Anyway, I wish you good luck! Let's see what you've learned today!

Lulu:第一,來電可以用chemistry 或者sparks

第二,和某人交往是to see someone

第三, 愛情是盲目的,說Love is blind.

A:chemistry,來電,這個詞真生動。人家說愛情就是化學反應,時間一長,反應結束,就沒感覺了。

B:That's why someone who seems so lovable at the beginning of a Relationship can become so annoying later on.

A:是啊,要是你不喜歡這個人了,看見他之後可就不是sparks flying around, 火花亂飛,瞬間來電了,我估計,The only thing you can see will be stars! 你一看見這人就煩得頭暈,眼冒金星。

B:Then you have to break up with the person.

A:是,就剩分手了。

B:Let's listen to the next program--GoEnglish,美語三級跳。講的就是分手!

GoEnglish:Relationship─Intermediate

各位聽衆,大家好!今天我們爲您播出“美語三級跳”節目“戀愛”單元的中級課程。

Winnie:Emily 告訴好朋友 Kevin,自己交了個男朋友,可最終卻分手了。Professor Bowman, 怎麼會這樣呢?

Professor:Let's listen and find out what went wrong.

Kevin:So Emily, what happened with the guy you started dating recently?

Emily:Well, a guy from one of my classes asked me out on a date. At first I had a crush on him, but after a couple of dates, I knew he wasn't my type.

Kevin:Well, don't worry, there are lots of other guys out there. Why wasn't he your type?

Emily:Well, I like guys that like to have a good time and make me laugh, but this guy just wanted to stay home and play video games all the time.

Winnie:哦,原來 Emily 的前男友一天到晚窩在家裏打電子遊戲,難怪 Emily 受不了。Professor Bowman, Emily 說她一開始的時候對那個男生有 crush,這是什麼意思?

Professor:A crush is a temporary love for someone. A lot of people say that they have a crush on someone, which means that they like that person.

Winnie:哦, crush 就是說對某個人有好感。 那如果兩個人開始約會了,還能說自己對這個人有crush麼?

Professor:Good question, Winnie. The answer is no. A crush can only be a person who you like, but who you aren't dating yet.

Kevin:Well, I think it's good that you don't go for guys who play video games all the time. But why did you have a crush on him at first?

Emily:Well, our first date started well because we talked about how much each of us likes movies. But it turned out we don't like the same kinds of movies.

Kevin:That's too bad. I remember a few years ago I was seeing a girl who only wanted to watch movies that I hated. Every weekend we argued about what movie to watch.

Emily:That's too bad. I hope your current girlfriend likes the same kinds of movies as you.

Winnie:原來,Emily和前男友是因爲兩人都喜歡看電影纔開始交往的。Emily後來發現,這個男生不是她"go for", 喜歡的類型,所以決定分手。對了,沒準 Kevin 有什麼朋友,可以介紹給 Emily 呢。

Professor:You guessed it. In the next section, listen for the phrase "set up," which means to introduce two people.

Kevin:Actually, I have a friend who you might like. Do you want me to set you up?

Emily:Well, I usually don't like to be set up because I really don't like blind dates.

Kevin:I understand. But this time you should let me set you up because I think my friend is really your type.

Emily:Well ... OK. If you think he is my type, then I will let you set us up.

Winnie:太好了,Kevin 要把自己的朋友介紹給 Emily!

Professor:That's right. But why doesn't Emily usually like to be set up?

Winnie:她不喜歡別人給自己介紹男朋友是因爲她不愛去盲約,blind dates, 也就是由別人安排的約會。這點她跟我倒很像!

Professor:But, Winnie, sometimes you have to trust your friends. I think Emily trusts Kevin to introduce her to someone nice. In this section, listen for the word "jock," meaning "someone who only likes to do sports."

Emily:But Kevin, you have to promise me your friend isn't a jock. I really don't like jocks.

Kevin:No, he's not a jock at all. In fact, he's the opposite of a jock. He's a nerd.

Emily:A nerd? I don't really go for nerds either.

Kevin:Well, you just have to trust me. I won't set you up with someone you won't like.

Emily:Alright. But Kevin, if your friend is a big weirdo, you're going to be in big trouble!

Kevin:Don't worry, I promise he's not a weirdo.

Winnie:Emily 還挺挑剔的,既不要“jock", 運動狂,也不要"nerd," 書呆子。更不要 "weirdo," 古里古怪的人。

Professor:Well Emily does sound picky. But as long as Kevin's friend isn't a weirdo, I think they'll have a good time.

Winnie:如果Kevin介紹個怪人給她,她絕對饒不了Kevin! 我倒真想看看Kevin給她介紹個什麼人!

Professor:Well, listen next time and find out!

A:原來Emily因爲和男朋友電影口味不同就分手啦?這是不是小題大做了?

B:I don't think so. Trivial things can kill a relationship. However, I don't understand why girls hate guys who enjoy playing video games at home.

A:哈!我知道你喜歡在家打遊戲!不過你老打遊戲就沒時間哄女朋友啦。我們女生多不容易啊,男生們不是jock─運動狂,就是nerd─書呆子,要不就是weirdo--怪里怪氣的人。想找個好男人,難!

B:好女生也很難找啊!

A:So it's perfectly okay to be a bit picky! 交朋友談戀愛不能一時衝動,光憑感覺,多挑挑,沒壞處。在公司裏,如果要做出什麼決定,也得考慮周全。

B:對!咱們來聽聽下面的“禮節美語”,The company has a big decision to make.

Business Etiquette:IPO (I)

公司老闆召集手下 Lisa 和 Ken 開會,商量公司上市的問題。Jerry 說,

Jerry:Well, I've called you here today because we have to make a very important decision, one that affects the future of our company. As you have been a privately held, family owned company for over 120 years, but it has come to my attention that it may be time to consider some major changes.

Lisa:You mean... like becoming a publicly traded company?

J:That's right. It's something we should give serious consideration to.

這家公司120多年來,一直是 privately held, family owned 私人持有、家族經營的公司。Jerry 說,it has come to my attention 意思是我注意到,如今應該考慮採取重大改革了。Lisa 問 Jerry 是不是想成爲 a publicly traded company. 上市公司。 Ken 說,

Ken:Wow Jerry! That is a revolutionary idea. Can you tell us why you think this makes good business sense to you?

J:We've been doing quite well on our own and we could probably survive like this for quite a few more years to come, but if we really want to take it to the next level, we are going to have to consider finding more investors. We simply don't have the funds to make any serious investments towards obtaining a bigger market share. We need funds to grow.

上市從商業角度看,有沒有道理呢?換句話說,does it make good business sense? Jerry 解釋說,公司保持現狀再維持幾年肯定沒有問題,但如果想 take it to the next level 更上一層樓的話, 就要找到更多的投資人。公司要爭取 a bigger market share 更大的市場份額,需要資金,有了資金,才能成長。

K:So our goal in making an initial public offering is to solicit investors? But then we'll have to accept a Board of Directors chosen by our stockholders. Wouldn't that limit us in many ways?

J:There will certainly be some limitations. But if you consider the massive capital investment that we'll receive, you'll understand that this could take our company from being a medium tier firm to one of the big players.

L:What are the risks of making the decision to become a publicly traded company?

首次公開募股 initial public offering 也就是公司上市,簡稱 IPO。上市公司由股東 stockholders 推選董事會 Board of Directors,當然會給公司決策帶來一些限制,但是Jerry說,與此同時,上市能籌集到大筆資金,讓他們的公司從一箇中等層次的公司,變成 one of the big players 舉足輕重的大公司之一。從家族企業變成上市公司可能會有哪些風險呢?我們下次繼續聽。

A:要把一個family-owned company家族企業,變成publicly-traded company 上市公司,這個主意很好啊!這樣公司才能做大,take it to the next level─生意更上層樓嘛!

B:The idea seems right, but you have to consider the downside too. For example, all major decisions have to run by the Board of Directors.

A:也是,上面多了個董事會,很多事情就自己不能做主了。

B:好了,等咱們成了上市公司的老闆,再去煩這些事情吧!

A:不過,我倒覺得下面這個“體育美語”中講到的工作更適合我。

B:What is it?

A:聽聽就知道啦!

American sports English:Mascots

YC:Umm, 今天我們這裏怎麼來了一隻chicken?

PW:I'm not a chicken, Yang Chen. I'm a rooster.

YC:Okay, so you are a rooster. 那你今天爲什麼裝扮成一隻公雞呢?

PW:I've been asked to be the mascot at my friend's baseball game. His team is called the "Roosters."

YC:這個棒球隊也是,什麼名字不好起,偏偏叫"Roosters." 要是叫"Pandas",你不就可以扮成可愛的熊貓了嗎?

P It's OK, A mascot can be any animal, person or even a clown.

YC:小丑也可以作吉祥物。

P A Mascot M-A-S-C-O-T represents a team, brings the team luck and sometimes acts as a cheerleader for the team. So, since my friend's team is called the "Roosters"─the mascot is a big, colorful Rooster. That's me.

YC:看來Mascot 還真是重要,既能代表這個球隊,給球隊加油, 還能給球隊帶來好運。可我還是想作一個可愛的 mascot, not a rooster.

PW:But I really want to see you in the rooster costume, do you want to try it on?

Y:No way, not in a million years.

Patrick,請問你今天作爲"Roosters"棒球隊的吉祥物Rooster先生,你今天晚上都要作什麼?

PW:Well, I'll be wearing this rooster costume the whole time.

Y:The whole time? 你一直都要穿着這身衣服?

P:Yeah, and I'll mostly run around the field doing crazy stunts. Stunts, s-T-U-N-T-S. Audiences really like it when the mascot acts totally crazy.

Y:Crazy stunts,那你都有什麼瘋狂的舉動呢?

P:Like dancing and jumping.

Y:Patrick, You look pretty funny。我今天得去看你朋友的棒球隊比賽。I can't wait to see you running around, doing crazy stunts in your rooster costume.

PW:Well, that's the point, Yang Chen. The point of being a mascot is to make the audience laugh and have fun and feel good about the team they are rooting for.

YC:沒錯,mascot要是能逗觀衆樂,那就更願意爲這個球隊加油打氣了。

不過這身衣服一定很熱吧?

PW:You bet, Yang Chen. Especially under all of those stadium lights.

YC:沒錯球場了燈光一照,那就更熱了。Well, Patrick, 你要聽我的話─ drink lots of water.

PW:Thanks, Mom. I will.

B:怡茹,原來你想當mascot, 吉祥物?I can't believe you would want to get into a silly costume and do crazy stunts!

A:嘿!美女也瘋狂啊! 我平時老是斯斯文文的,現在外面套個大卡通裝扮,盡情地出洋相,逗大家開心,也不錯啊!

B:So what cartoon character do you want to dress like?

A:Snow white, 白雪公主!

B:Oh please. Not that girly! How about King Kong?

A:大猩猩金剛?I'll really be taking one for the team if I dress like King Kong! 好啦,今天的節目時間差不多了。這次的撰稿人是曉北,編輯是蔚然。同學們,我們下次的美語訓練班再見!

B:Bye!