• 电视台部分栏目名称英译初探 电视台部分栏目名称英译初探中央电视台的栏目大大小小有200多个,其中不少栏目的名称大家都耳熟能详。如何把这些栏目名称准确简洁地译成英文成为不可回避的问题。栏目名和书名、文章标题一样,是画龙点睛之笔,其翻译应遵......

  • 英语翻译学习笔记:培根 论结婚与单身   hostage的译法 原文:Hethathathwifeandchildrenhathgivenhostagestofortune;fortheyareimpedimentstogreatenterprises,eitherofvirtueormischief.(培根-OfMarriageAndSingleLife)翻译关键词:hostage,virtue,mischief译文:有妻与子的人已......

  • 高手传招;教你三宝来攻克口译考试 高手传招;教你三宝来攻克口译考试口译过关最主要的是技能,其次才是技巧。听力的训练应该十分注重,要求多听,而且不要为听而听,要为译而听,要“耳听会译”,把口和译结合起来,鉴于口译是针对一些正式场合的翻译,建议考生选择真......

  • 先知:高级口译能力训练法宝 先知:高级口译能力训练法宝如今,一张高级口译证书已经成为了大学生朝思暮想的职场"敲门砖",而原因就在于高级口译是当前各种英语能力证书中最具含金量的,同时也是最具挑战性的。每一百个应试者中最终能如愿以偿的,也不......

  • 邱政政教你练就口译听力“真功夫” 邱政政教你练就口译听力“真功夫”邱政政:上海新东方学校英语综合能力培训部主任。新东方集团培训师。口译教研组副组长。著名听力、口语及口译研究与教学专家,"M7英语听说教学法"首创者。主要著作:《TOEFL听力新思维......

  • 资深翻译家畅谈外事翻译的苦乐和经验 我在外交战线上工作了五十余年,其中有三十四年的时间是从事外事翻译工作,那就是从1952年到1958年在朝鲜停战谈判代表团当翻译;1958年到1962年在华沙中美大使级会谈当翻译;1962年到1971年在外交部翻译室担任口笔译工作;1971......

  • 英语习语翻译必须掌握的绝招 直译直译不仅能再现原文的意义和语言形式,还能保持其生动形象的比喻和新颖独特的表达手法,让读者体会原习语的风采,同时丰富汉语表达形式。象"条条大路通罗马"、"特洛伊木马"等就是通过直译进入汉语语言并成为汉语语言的......

  • 翻译学习者必看:翻译工作者宪章 THETRANSLATOR'SCHARTER翻译工作者宪章ApprovedbytheCongressatDubrovnikin1963,andamendedinOsloonJuly9,1994TheInternationalFederationofTranslators本宪章于1963年9月在杜布罗夫尼克(南斯拉夫)召开的国际翻译工作......

  • 《上海外语口译证书考试》考试简介 《上海外语口译证书考试》考试简介▲(一)《英语高级口译岗位资格证书》考试本项目是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。通过该项目的培训和考试,为国家机关......

  • 从误译中学习:顺其自然 今日翻译例句:事到如今,我们也只好听其自然了。翻译×:Withthingsassuch,we'llhavetolistentothenature.翻译√:Withthingsassuch,we'llhavetoletnaturetakeitscourse.分析:“听其自然”或者“顺其自然”是我们口头上经......

  • 最实用的翻译策略  汉英翻译八条“戒律” 最实用的翻译策略--汉英翻译八条“戒律”英语学习者一般愿做英译汉题目,怵做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英(CE)远比英译汉(EC)易于出错。用鲁迅的话说,就是“......

  • CATTI经验分享:非英语专业大一学生这样过二口! 我是北京的一名非英语专业大一升大二学生。五月份考试,二口综合能力81,实务65。作为一个没有实践经验的大学生,有一点点自己的经验和方法也想和大家分享。希望能够帮到和我一样缺乏实践机会的大学生,和所有为了CATTI而努......

  • 维基百科上的拼音翻译实例 导读:下面给出的词条都是维基百科(Wikipedia)中直接以拼音形式给出的词条,再加上英文释义。在翻译和口译中完全可以借鉴哦。ShanzhaireferstoChineseimitationandpiratedbrandsandgoods,particularlyelectronics.Litera......

  • 口译知名专家王恩铭亲授口译学习秘诀 口译知名专家王恩铭亲授口译学习秘诀为什么口试难通过?问:我想问一下,其实我们中、高级口译的笔试通过率不低,但是口试部分的通过率就相当的低了。根据您以往的经验,就是您在做口试考官的时候,一般考生最大的问题都是什么?答......

  • 读新闻学翻译:亲子环 本周日,有很多年轻父母带着孩子逛世博园。不少家长说,儿童节当天是工作日,所以趁着周日提前陪孩子过节。针对亲子游的参观家庭,如何既能玩得舒心,又妥善地照顾好自己的宝宝的问题,世博园新推出“亲子环”产品。“亲子环”有......

  • 中级口译考试中的阅读答题技巧[下] 中级口译考试中的阅读答题技巧[下]对策③:不拘泥于词或短语的本义,而从其引申义来考虑。例一:2000年9月试题第23题23.Thephrase"takeoff(paragraph4)means_________.(A)transfertoanothervessel(B)causetoloseweight(C)......

  • 英汉、汉英口译考试中存在的问题 英汉、汉英口译考试中存在的问题口译考试未合格者普遍反映出听力理解差,口语表达弱的问题。两篇英汉译一上来就给了不少考生一个“下马威”。大部分考生不知文章所云,有些考生则只能抓住其中的片言只语。的确,英语听力具......

  • 名师点评年应试翻译口译考试 名师点评2007年应试翻译口译考试我从高中接触翻译,当时翻译莎翁的“四大悲剧”,后来被证明“是个悲剧”,大学开始涉猎专业翻译,大三开始研究翻译,毕业后在澳大利亚从事一年多“外事”工作,翻译口译家常便饭,前前后后14年,对翻......

  • 如何报考《外语口译岗位资格证书》 如何报考《外语口译岗位资格证书》笔试报名日期:考试前3个月报名。即:凡需报考英语中高级口译、日语口译参加3月中旬笔试的,需在上年12月中旬报名;参加9月中旬笔试的需在6月中旬报名。英语口译基础能力考试报考日期另行通......

  • 一篇文章标题引发的翻译难题 今年第二十二届韩素音青年翻译大赛英译汉的文章是美国著名作家索尔•贝娄的文章,选自《纽约时报》。文章标题是:HiddenWithinTechnology'sEmpire,aRepublicofLetters。其实,不要小看标题的翻译,本次大赛的参赛译文......

  • 翻译学习四点建议:写给想做翻译的新手们 又一年的CATTI全国翻译专业资格(水平)考试结束了,相信同学们在备考的过程中收获了很多翻译学习知识,也总结了很多备考经验教训。不管考试结果如何,翻译学习的路并没有结束,下面是小编收集到的一些新手关于翻译学习的一些疑......

  • 英语中各种 Thankyou,LordHurd,forthosekindishonourandpleasuretobehere...........IconfessIamalittleintimidated,LordHurd,atbeingmoderatedbyaveteranstatesmanofyourdistinction.LordHurd是指赫德国王吗?no,no,no,如果这样......

  • 英语翻译学习笔记:《浮生六记》英译  原文:丑末归来,业已灯残人静……芸卸妆尚未卧,高烧银烛,低垂粉颈,不知观何书而出神若此。(沈复-浮生六记)翻译关键词:灯残人静,银烛,粉颈,出神译文:Theroomwasthenpervadedwithquietness,bathedinthesilentglowofthecadle-lights......

  • 强悍的英文翻译:拿破仑表示汗颜! Myenemiesaremany,myequalsarenone.Intheshadeofolivetrees,theysaidItalycouldneverbeconquered.Inthelandofpharoahsandkings,theysaidEgyptcouldneverbehumbled.Intherealmofforestandsnow,theysaidrussiacouldnev......

  • 全沈阳的出租车价签都翻译错了? 中文说明:夜间和夏季使用空调:3公里内9元原英文说明:Air-conditioningserviceinnighttimeandsummer:9yuanwithin3km建议修改为:NightServiceandAir-conditioningSer-viceinSummer:9yuanwithin3km车的后排两侧窗上,都粘贴了沈......