當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第464期:我極力奉勸你不要單獨外出。

說法話茬第464期:我極力奉勸你不要單獨外出。

推薦人: 來源: 閱讀: 2.97W 次

ing-bottom: 73.1%;">說法話茬第464期:我極力奉勸你不要單獨外出。

各位新老學員,歡迎來到《可可說法話茬》教室

今天,我們的目標是要用英文來正確表達下面這個意思:我極力奉勸你不要單獨外出。在衆多說法中,有一個是這樣的:I would strongly advise on going out on your own.

這個說法是對還是錯呢?咱們先暫且不論。請先跟我來熟悉一個詞語的意思和用法。這個詞語是句子中的謂語動詞:advise。它是動詞,意思是to tell sb what you think they should do in a particular situation。翻譯爲:勸告,忠告,建議等。要用它來表示“建議不要做某事”“奉勸不要做某事”“勸告不要做某事”,要使用與之相關的一個固定搭配。這個固定搭配模式是:advise against something/doing something。Against是介詞,在這裏是“反對”的意思。請看下面的例句:

I will advise against throwing a party this weekend. 我勸你們本週末不要舉行晚會。

The bank manager advised against closing the account. 銀行行長建議不要關閉帳戶。

現在我們回看今天的課題句子:I would strongly advise on going out on your own. 這裏使用的介詞是on,當然也有advise on這個用法,我們今後會說到。因此,根據要表達的意思“我極力奉勸你不要單獨外出。”的正確說法是I would strongly advised against going out on your own.

我們今天的學習就到此結束。I am Juliet. Buy for now.