當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看《驚天魔盜團》學地道口語:偷窺你的內心

看《驚天魔盜團》學地道口語:偷窺你的內心

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

【內容簡介】

ing-bottom: 133.33%;">看《驚天魔盜團》學地道口語:偷窺你的內心

《驚天魔盜團》是一部魔術犯罪片,由路易斯•萊特里爾執導。傑西•艾森伯格、伍迪•哈里森、艾拉•菲捨爾、戴夫•弗蘭科、摩根•弗里曼等參加演出。故事講述了一羣高智商的竊賊,包括快手俠盜,江湖術士,女金剛以及魔盜小鮮肉,他們熟練演繹魔術,再運用尖端的技術,以舞臺作爲掩護,在現場觀衆眼皮下分別劫走了銀行鉅額資金,用在窮人身上,之後又盜走富商巨資,當FBI要抓捕他們的時候,他們卻發現這好像是一場騙局……

【選段臺詞】

el Atlas: Come in close. Closer. Because the more you think you see, the easier it'll be to fool you. Because what is seeing? You're looking, but what you're really doing is filtering, interpreting, searching for meaning. My job? To take that most precious of gifts you give me, your attention, and use it against you.

el Atlas: I'm going to flip through this deck. And I want you to see one card. Not this one. That's too obvious. Pay close attention. That was too fast. I'll do it again. Are you ready? Okay. Now did you see one?

A women: Yes.

el Atlas: Do you have one in mind?

A women: Yes.

el Atlas: Now, do you see your card here?

A women: No.

el Atlas: That's because you're looking too closely. And what have I been telling you all night? The closer you look...

All: The less you see.

Merritt Osbourne: Now look into my eyes. And sleep. Okay. And... If you can get this bill from me, you can have it. Go ahead. Take it. Get it. If you can say your name, you can have it. All right, just hang out there, wriggle a sec. I'm gonna take a little peek under the hood - of your hubby's brain.

【重點詞彙】

1. The more…the more

影片開場是Daniel 的一段獨白,在獨白中他描述了自己的魔術工作,提到了魔術的神奇以及其具有的欺騙性質。the+比較級 +比較級...意爲“越……,越……”,表示一方的程度變化隨着另一方的變化而變化,其中兩個the都是副詞,而不是冠詞,前句是從句,後句是主句

2. search for

在Daniel描述自己的工作時,也提到了觀衆的心理,對信息的過濾、解釋及尋找它的意思。Search for 是固定搭配,表示目的,翻譯爲“搜尋、探索”

3. flip through

接着到了影片的下一幕,Daniel在衆人面前表演,在表演開始前,他說自己要先快速翻動這疊牌。Flip through是固定搭配,本意爲“閱覽,草草翻動”,常常與書籍之類的紙質材料相搭配,在這裏,與撲克牌相搭配,譯爲“快速翻動”。

4. look into

接着驚天魔盜團的另一成員Merritt出場了,他在一對夫婦面前表演。他讓那名妻子看着他的眼睛。Look into意思很多,包括:調查,觀察,窺探等,在此處,用在口語中,只是“看着”的意思。

5. take a peek

Merritt爲那名妻子表演完,視線轉移到了她的丈夫身上。此刻,他想要利用丈夫的弱點騙點錢,於是,他說:“我要窺探一下你丈夫腦子裏在想什麼”。Take a peek意思是“窺視,偷看”,這裏指窺探她丈夫腦子裏在想什麼。