當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第320期:斤斤計較

迷你對話學地道口語第320期:斤斤計較

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

迷你對話

ing-bottom: 75%;">迷你對話學地道口語第320期:斤斤計較

A: My mother likes to split hairs.

我媽媽總是過於計較。

B: What do you mean by that?

你這話是什麼意思。

A: She has keen to buy something which is much cheaper.

她喜歡買更加便宜的東西。

B: Mothers like that.

母親都是這樣。

對話精講

第一、地道短語

split hairs

1 解詞釋義

該語的意思是逐步演變而來的。最初是指“將東西分成若干平均的等分”。後來該語有了諷刺意義,指人“爲了小事斤斤計較”,“爭論不休”“鑽牛角尖”。

2 支持範例

Let's not split hairs over words, let's look at the facts.

咱們不要在辭句上吹毛求疵了,還是看事實吧。

You really don't need to split hairs on this issue.

對於這件事,你實在不必過分細心。

第二、詞海拾貝

keen to:熱衷於

e.g. He is keen to have a look at the Great Wall.

他很想去看看長城。

e.g. She' s keen to get ahead in her career.

她熱望在事業上出人頭地。

e.g. She loved clothes, and was always immensely keen to show off any new purchase.

她喜歡各式衣服,而且常常希望顯示自己新買的衣服。

e.g. She' s keen to get in on any discussions about the new project.

她一心想參加有關新計畫的討論。