當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇 第116期:不要輕視不如你的人

輕鬆日記商務職場篇 第116期:不要輕視不如你的人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

核心句型:
Never look down on people less superior to you.
不要輕視不如你的人。
look down on sb./sth. 直譯過來就是:“向下看某人或某物”,這個短語的正確意思是:“輕視某些人或事”。因此,當美國人說"Never look down on people less superior to you."時,他/要表達的意思就是:"Never despise those people who are inferior to you."、"Never look down on those who are not so outstanding as you."。
情景對白:
Benjamin: Jane, you should not look down on people less superior to you. Men are born equal! Your words may hurt that cleaner's self-esteem.
本傑明:簡,你不要輕視不如你的人。人人生而平等,你剛纔的話可能傷害到那位清潔工人的自尊心了。
Jane: I'm sorry. I, I'm just...a little angry at her carelessness.
簡:我也感到很抱歉。我,我只是對她的粗心大意感到有些生氣。
搭配句積累:
①Yes, I will keep it in my mind.
是的,我會記住的。
②You'd better mind your own business.
你最好少管閒事。
③It is none of your business. What makes you say that?
又不關你的事,你憑什麼這麼說?
④Maybe they would be stronger than you some day.
或許將來有一天,他們將會比你強。
單詞:
despise vt. 輕視
I can never, ever forgive him. I despise him.
我永遠不會原諒他。我鄙視他。
She secretly despises his work.
她暗地裏瞧不起他的工作。
How I despised myself for my cowardice!
我是多麼鄙視自己的怯懦啊!

輕鬆日記商務職場篇 第116期:不要輕視不如你的人