當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2021年12月英語四級模擬試題及答案:翻譯部分(3)

2021年12月英語四級模擬試題及答案:翻譯部分(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

馬上就要到了英語四級考試的日子了,大家是不是已經在準備最後的衝刺?今天小編爲大家準備了英語四級模擬試題第三套的翻譯部分,併爲大家附上參考譯文和相關表達難點解析。這次的翻譯主題涉及名人事蹟,是英語四級常考話題,大家一定要多積累素材。

ing-bottom: 100%;">2021年12月英語四級模擬試題及答案:翻譯部分(3)

原文:

茅盾是中國最優秀的著名現代小說家之一。他最著名的作品是《子夜》 (Midnight)。茅盾還在上小學時就已經開始發展他的寫作技巧。當他在杭州讀中學時,廣泛的閱讀和嚴格的寫作技能培訓充滿了他的生活。期間他讀完了大量的古典小說。這些小說影響了他的寫作風格和創作理念。茅盾於1913年進入北京大學提供的爲期三年的基礎學校,在那裏他研究了中國和西方文學。

參考譯文:

Mao Dun is one of the best, famous modern novelists in China.His most famous work is Midnight.Mao Dun had already started to develop his writing skills when he was still in primary school.While he was studying in secondary school in Hangzhou,extensive reading and strict writing skills training filled his life.During that time, he finished reading a large number of classical novels which influenced his writing style and creating ideas.Mao Dun entered the three-year foundation school offered by Peking University in 1913,in which he studied Chinese and Western literature.

表達難點:

1.當他在杭州讀中學時,廣泛的閱讀和嚴格的寫作技能培訓充滿了他的生活:廣泛的可譯爲extensive, 廣泛的閱讀爲extensive reading。嚴格的可譯爲strict, bestrict with意爲對...要求嚴格。充滿可譯爲fill,同義詞組還有be full of。

2.他讀完了大量的古典小說:讀完可用英語常用的結構finish+v-ing。大量的因其修飾的爲可數名詞小說,故可譯爲a large number of。古典小說可譯爲classical novels。

3.這些小說影響了他的寫作風格和創作理念:影響可譯爲動詞influence,也可譯爲詞組have thehifluence on。英語中表示影響的詞語還有名詞effect,動詞affect,詞組have effect on