當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 食物'疊疊樂'成社交媒體新潮流

食物'疊疊樂'成社交媒體新潮流

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

Your mother may have told you not to play with your food, but clearly these foodies have never taken heed of that message.

你媽媽也許告訴過你不要玩弄食物,但顯然這些吃貨根本不把這句話放在心上。

A bizarre new trend for building Jenga-like towers out of your meal is sweeping Instagram, with bloggers posting impossibly high constructions out of fries, cookies, brownies and churros.

最近有個奇葩新潮流正在席捲Instagram--食物“疊疊樂”。網友們紛紛曬出自己用薯條、曲奇餅乾、布朗尼蛋糕和西班牙油條疊出的“高塔”,實在不可思議。

Instagram users have shared hundreds of photos under the hashtag #foodjenga, with each one more daring than the last.

Ins用戶在#食物疊疊樂標籤下分享了數百張照片,這些照片一張比一張更令人開眼界。

padding-bottom: 82.6%;">食物'疊疊樂'成社交媒體新潮流

A few have made structures out of French and sweet potato fries, interlocking them vertically and horizontally just like in a real game of Jenga, where players have to take turns in removing one block at a time from a tower.

有幾個人用法式薯條和地瓜條橫豎交叉往上搭,就像玩真正的疊疊樂遊戲一樣。在疊疊樂遊戲中,玩家必須輪流從塔中抽出一塊積木。

Some have gone for stability rather than height, with one foodie creating a large but sound construction out of French bread.

有些人尋求的是穩定性而不是高度,一個吃貨用法式麪包搭建了一個又大又穩當的塔。

Meanwhile others have taken a risk, with some of the food towers leaning precariously, looking as if they will topple at any minute.

其他人則選擇冒險,一些食物塔傾斜得讓人心驚,彷彿隨時都會倒塌。