咋回事? 武漢婆婆中風後突然只會說粵語!
An elderly woman woke up after having suffered a stroke unable to speak in her native dialect but fluent in Cantonese, a dialect she had learned more than a decade ago.
一位老婆婆在中風後醒來,卻被發現不會說本地話了。相反,她卻流利地說出了十幾年前曾學習過的的粵語。The woman, surnamed Wu, from Wuhan, Hubei Province, has been speaking to family members in the South China dialect since being treated for a recent stroke, media reported last Tuesday.
相關媒體上週二報道,這位來自湖北武漢的吳婆婆在最近一次中風之後,突然只會和家人用中國南方的方言粵語進行交流。Relatives were shocked when Wu began using a dialect they at first didn't understand. It was only when Wu's niece recognized it as Cantonese that the family was able to communicate.
親戚們聽到吳婆婆用一種他們起初完全聽不懂的語言說話非常震驚。後來她的一位侄女聽出了吳婆婆講的是粵語,家人才能進行交流。
Family members informed doctors at The Central Hospital of Wuhan that Wu had lived in Cantonese-speaking Guangdong over a decade earlier. Doctors explain that such cases of lost language are unusual and poorly understood.
隨後,家人向武漢中心醫院的醫生表示,吳婆婆十幾年前曾在講粵語的廣東省住過。醫生對此解釋稱,這種失語的案例很少見,也不太容易理解原因。A neurologist at the hospital said the stroke had left Wu's left frontal lobe damaged - the language center for the brain.
該醫院的一位神經科醫生表示,中風使得吳婆婆的左腦額葉受損,而這裏恰恰是大腦的語言中樞。Different parts of the brain store learned languages, which may explain why Wu can understand one dialect but speaks in another, the doctor added.
這位醫生補充說道,大腦不同的區域控制不同的語言,這也許就能解釋爲什麼吳婆婆理解的是一種方言,講的卻是另一種方言。But she is showing signs of improvement. With speech therapy and medication, Wu has recovered some of her tongue.
不過,吳婆婆現在已經有了改善的跡象。通過語言障礙矯正和藥物治療,她已經能講一些武漢話了。