當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國推行網上辦理離婚手續

英國推行網上辦理離婚手續

推薦人: 來源: 閱讀: 9.16K 次

Breaking up is never easy, as Abba sang, but the Ministry of Justice is so pleased with its online divorce pilot that it has launched the scheme nationwide this month.

如同Abba組合唱的歌一樣:分手從來不容易。但是英國司法部很榮幸於本月在全國範圍內推出了線上離婚試行項目。

The latest initiative in the department's £1bn modernisation programme enables couples splitting up across England and Wales to complete their applications on a website without going to court.

這項現代化工程耗費了司法部十億英鎊,英格蘭和威爾士的夫妻現在不用去法院,在網站上就能提交申請了。

Language has been simplified for the digital form, allowing payments and evidence to be uploaded from home. More than 1,000 petitions were issued through the system during its test phase, with 91% of users, according to the MoJ, reporting that they were satisfied with the service. Sir James Munby, the judge in charge of the high court's family division, recently described online divorce as a “triumphant success” and “final proof positive that whatever people think, government can do IT [information technology]”.

線上程序十分簡練,付款和證明在家就能下載。測試期間,系統收到了一千多份請願,據司法部統計,91%的用戶表示對系統滿意。最高法院掌管相關事項的法官詹姆斯·蒙拜說線上系統取得了“巨大成功”,“最終證明不管民衆想做什麼,政府都能將之互聯網化。”

英國推行網上辦理離婚手續

A refined version of the scheme was rolled out across England and Wales at the beginning of May. The department says there has been a 95% drop in the number of applications being returned because of mistakes.

五月初,完善版登錄英格蘭和威爾士。司法部表示此前由於系統錯誤,申請數量下降了95%,如今系統完善後,申請量又回升了。

One woman responding to the MoJ survey said: “It was marvellous, pain-free and less stressful than the paper form which I tried several years ago but got fed up of it being rejected.”

一位女性參加司法部調查時說:“這系統太棒了。沒有痛苦,比我幾年前進行紙質申請壓力小多了,而且以前我總是被拒,讓我很苦惱。”