當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 強尼•戴普連續七年當選日本最受喜愛演員

強尼•戴普連續七年當選日本最受喜愛演員

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09K 次

Moviegoers in Japan can't get enough of Johnny Depp: The "Pirates of the Caribbean" star has been named favorite actor for a record seventh straight year in a survey by Japanese film magazine Screen.

That topped the previous record of six consecutive years for Audrey Hepburn in the early 1960s in Screen's annual "Golden Grand Prix" readers poll, which the magazine has been conducting since 1952.

Depp, who was named People magazine's "sexiest man alive" for a second time last year, picked up over 4,500 votes for top actor, more than double the number for "Twilight" heartthrob Robert Pattinson in second place. "Inglorious Basterds" star Brad Pitt was third.

強尼•戴普連續七年當選日本最受喜愛演員

"His popularity hasn't gone down since the time of the first 'Pirates of the Caribbean' movie," Screen's editor-in-chief, Akihiro Yonezaki said.

"He has such a wide fan base ranging from the younger generation to older people," he said, adding that Depp is able to grab audiences with roles in a variety of movies from family fare like "Charlie and the Chocolate Factory" to serious films like "Public Enemies."

"Public Enemies," in which Depp plays 1930s gangster John Dillinger, was also chosen as best movie for 2009 in the survey, outgunning "Harry Potter and the Half-Blood Prince" at No.2 and "Twilight" in third.

Depp's next screen role is as the Mad Hatter in director Tim Burton's adaptation of "Alice in Wonderland," which opens on Friday in the United States and other markets and in mid-April in Japan.

The results of the survey appeared in Screen's April issue.

強尼•戴普對於日本影迷的吸引力長久不衰。據日本電影雜誌《熒屏》開展的一項調查顯示,這位《加勒比海盜》主演連續第七年被評爲最受歡迎的男演員,創下新紀錄。

這打破了此前奧黛麗•赫本在上世紀60年代早期連續六年被《熒屏》“黃金大滿貫”調查評爲最受喜愛演員的紀錄。該雜誌自1952年開始開展這一調查。

去年被《人物》雜誌再度評爲“在世最性感男人”的戴普以4500多張選票當選“最佳男演員”,是排名第二的《暮光之城》主演、“萬人迷”羅伯特•帕丁森得票數的兩倍之多。出演《無恥混蛋》的布拉德•皮特位居第三。

《熒屏》雜誌主編米崎章博說:“自從《加勒比海盜》第一部上映後,戴普的人氣一直居高不下。”

他說:“他的影迷羣十分龐大,從年輕人到老年人,跨越各個年齡段。”他還說,不論是《查理和巧克力工廠》這樣的家庭劇,還是《全民公敵》這種嚴肅影片,戴普在各種影片中飾演的角色都能抓住觀衆的心。

《全民公敵》這部影片在調查中被評爲2009年度最佳電影,擊敗《哈利·波特與混血王子》和《暮光之城》,後兩部電影分別排在第二和第三名。戴普在該片中飾演20世紀30年代的一個名叫約翰•迪陵格的強盜。

戴普的下一個熒屏角色是在提姆•波頓導演改編的電影《愛麗絲漫遊仙境》中飾演的“瘋帽子”。該電影將於本週五在美國和其他國家上映,並將於四月中旬在日本上映。

這一調查結果刊登在《熒屏》雜誌四月刊上。

Vocabulary:

prix: 獎金;獎品;獎賞

heartthrob: the object of one's infatuation 大衆情人

outgun: to overwhelm or defeat 壓倒,擊敗