當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(74)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(74)

推薦人: 來源: 閱讀: 6.68K 次

Newman's pregnant phrase 'by a mechanical process' revolved in Alan's mind.

ing-bottom: 143.5%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第3章:思考什麼是思考(74)
紐曼意味深長的“用一個機械的過程”這句話,在艾倫的腦海裏久久縈繞。

Meanwhile, the spring of 1935 saw two other steps forward.

同時,在1935年春天,他還前進了另外重要的兩步。

The fellowship election was held on 16 March.

研究員推選,在3月16日舉行。

Philip Hall had just become an elector, and argued for Alan, saying that his full strength had not been shown in his rediscovery of the Central Limit Theorem.

菲利浦·霍爾剛剛成爲了選舉委員,他爲艾倫提名,並說他還並沒有在獨立證明中心極限定理的研究中展示全部的潛力。

But his advocacy was not needed.

不過,他的解釋是多餘的,

Keynes, Pigou and the Provost, John Sheppard, all had an assessment of him for themselves.

因爲凱恩斯、庇古和學院院長約翰·謝帕德,對艾倫都有自己的評價。

He was elected, the first of his year, as one of the forty-six Fellows.

他第一年就被選舉爲46個研究員之一。

The boys of Sherborne School enjoyed a half-holiday, and there was a clerihew that circulated:

舍爾伯尼的男孩們,一起度過了半個假期,他們這樣說:

Turing

圖靈果然非常靈

Must have been alluring to get made a don so early on.

早早當上研究員

He was still only twenty-two.

他才22歲。

The fellowship carried with it 300 euros a year for three years, which would normally be extended to six, and no explicit duties.

研究員職位,三年中每年有300英鎊,而且不用交稅。

He was entitled to room and board when he chose to reside at Cambridge, and to dine at High Table.

他在劍橋定居,獲得房間和飲食的待遇,並且可以在高級餐桌進餐。

On his first evening in the senior common room, he played Rummy and won a few shillings from the Provost.

第一天,他還跟學院的院長玩牌,並贏了一些先令。

But he tended to prefer the company at dinner of his friends David Champernowne, Fred Clayton and Kenneth Harrison.

但他更喜歡和他的朋友大衛·晨佩儂、弗雷德·克雷頓和肯尼斯·哈里森一起吃晚餐。

It did not change his style of life, but did make him free for three years to pursue thought in any way he chose—as free as anyone could be without a private income.

它沒有改變他的生活方式,但他卻實現了做想做的事之自由。

He supplemented his fellowship by supervising undergraduates in next-door Trinity Hall.

在研究員工作之餘,他還管理三一學院的本科生。

If they came to his rooms hoping for a glimpse of King's eccentricity, they were sometimes rewarded, as when Alan sat Porgy the teddy bear by the fire, in front of a book supported by a ruler, and greeted them with 'Porgy is very studious this morning.'

如果他們希望一睹國王學院的古怪,來到艾倫的房間基本上就會如願以償。艾倫會抱着泰迪熊坐在爐火旁,前面放一本用尺子撐着的書,並用“這熊今天早上很搞笑”來問候他們。

The election coincided with what Alan called a 'small-scale discovery' which consituted a first publishable paper.

在推選期間,艾倫還拿出了他的第一份可出版的論文,

It was a neat result in group theory, which he announced to Philip Hall (whose own research lay in that field) on 4 April, saying he was 'thinking of doing this sort of thing seriously.'

用他自己的話說,是一個小發現。這是一個很好的關於羣論的成果,他4月4日對菲利浦·霍爾(從事這個領域的研究)說,他“正在認真考慮這一問題”。

It was submitted and published33 by the London Mathematical Society later in the month.

當月晚些時候,艾倫提交了成果,由倫敦數學協會出版了。

The result was a small improvement to a paper by von Neumann, which developed the theory of 'almost periodic functions' by defining them with reference to 'groups'.

這個成果是對馮·諾伊曼的一篇論文的改進,他基於羣論,提出了概周期函數論注。

As it happened, von Neumann arrived at Cambridge later that month.

馮·諾伊曼當月晚些就來到了劍橋。

He was spending a summer away from Princeton, and gave a lecture course at Cambridge on the subject of 'almost periodic functions'.

他離開普林斯頓避暑,在劍橋開了一個講座,主題就是概周期函數。

Alan certainly met him this term, and most likely through attending this course.

艾倫當然去見了他,很可能參加了這個講座。

They were very different men.

他們是非常不一樣的人。

When Alan Turing was born, von Neumann Janos was the eight-year-old son of a rich Hungarian banker.

艾倫出生的時候,馮·諾伊曼是富有的匈牙利銀行家的八歲大的兒子。

There was for him no public school training, and by 1922, before Alan was floating his paper boats at Hazelhurst, the eighteen-year-old von Neumann had published his first paper.

他沒有經過公學的訓練。1922年,艾倫在海茲赫斯特玩紙船時,18歲的諾朷曼已經出版了他的第一篇論文。

Budapest Janos became Gttingen Johann, one of Hilbert's disciples, and then in 1933 became Princeton Johnny, adopting English as his fourth language.

然後他又前往哥廷根,師從希爾伯特,接着1933年去了普林斯頓,將英文作爲他的第四語言。

The paper on 'almost periodic functions' was his fifty-second, part of an immense output which had moved from the axioms of set theory and quantum mechanics, to the topological groups which were the pure-mathematical underpinning of quantum theory, but taking in numerous other topics on the side.

關於"概周期函數"的論文,是他的第五十二篇。他的著作非常豐富,從集合論公理,到量子力學,到拓撲羣論,還作爲副業做了無數其它課題。

John von Neumann was one of the most important figures in twentieth-century mathematics, but he was a man who added worldly to intellectual success.

約翰·馮·諾伊曼,是20世紀數學界最偉大的人物之一,而他在物質世界也同樣成功。

He enjoyed a commanding manner, a sophisticated, racy humour, a training in engineering, a wide knowledge of history—and a salary of 10,000 dollars over and above his substantial private income.

他有莊重的舉止,老於世故,幽默風趣,受過正規的工程訓練,學習博學的歷史知識――他還有10000美元的工資,以及可觀的外快。

He cut a figure very different from that of the twenty-two-year old in the shabby sports jacket, sharp but shy with a hesitant voice that had trouble with one language, let alone four.

他的形象,完全不同於一個22歲,穿着舊運動服,尖銳但卻害羞,說話吞吞吐吐,就算說一種語言都成問題,更不用說四種語言。

But mathematics did not see these things, and it might well have been the result of a meeting of minds when on 24 May Alan wrote home: '… I have applied for a visiting Fellowship at Princeton for next year.'?

但是數學不在乎這些東西,當艾倫5月24日寫道:“……我申請明年注到普林斯頓做訪問學者。”一場思想的碰撞也許要上演了。

An additional reason would be, however, that Alan's friend Maurice Pryce, whom he had met at the scholarship examinations in 1929, and with whom he had kept in touch, was ready to go to Princeton in September, having secured a fellowship there.

另外的一個原因是,艾倫在1929年的獎學金考試時,認識並一直聯繫的朋友莫瑞斯·普利斯,準備9月份去普林斯頓,他已經獲得了研究員職位。