當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 大多數英國民衆想讓威廉直接繼位? 究竟怎麼回事!大綱

大多數英國民衆想讓威廉直接繼位? 究竟怎麼回事!大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

Almost half of the British public believe Prince Charles should stand aside and let his eldest son William become the next king, polling shows.
民意調查顯示,幾乎一半的英國公衆認爲查爾斯王子應該讓位,讓他的長子威廉成爲下一任國王。

大多數英國民衆想讓威廉直接繼位? 究竟怎麼回事!

The survey by BMG Research on behalf of The Independent found 46 per cent of Britons want the first in line to the throne to abdicate immediately to allow the Duke of Cambridge to take the throne.
BMG研究公司代表《獨立日報》進行的這項調查發現,46%的英國人希望第一王位繼承人放棄這個位置,讓劍橋公爵登上第一王位繼承人的位置。

Meanwhile, just 20 per cent of those surveyed think the Prince of Wales's wife, Camilla, Duchess of Cornwall, should take the title of queen should he become the next monarch.
與此同時,20%的受訪者認爲如果威爾士親王查爾斯成爲下一任君主,他的妻子卡米拉,康沃爾公爵夫人,就會獲得女王頭銜。

The Prince of Wales is the longest-serving heir apparent in British history, having become first in line to the throne in 1952 upon his grandfather George VI's death almost 67 years ago.
威爾士親王是英國曆史上在繼承人位置上待的最久的人,1952年,他的祖父喬治六世在67年前逝世,這之後他成爲第一王位繼承人。

Despite an apparently significant amount of public support for the move, Charles seems unlikely at this time to step aside and allow his son to take the throne in his place.
儘管公衆對這一行動非常支持,但查爾斯此時似乎不太可能放棄並允許他的兒子取代他的位置。

Just 13 per cent said they would “strongly oppose”, while 11 per cent said they would “somewhat oppose”. A little under a third of those surveyed – 29 per cent – expressed no opinion on the matter.
只有13%的人表示會“強烈反對”,而11%的人表示會“有些反對”。不到三分之一的受訪者(29%)對此事表示沒有意見。