當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 新風尚:年輕人都愛染灰髮

新風尚:年輕人都愛染灰髮

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次

The reign of the silver fox has been long and glorious.
銀髮盛行的時代由來已久且極受歡迎。

George Clooney, Robbie Williams and even The Great British Bake Off’s Paul Hollywood have capitalised on their distinguished grey barnets, oozing style and sophistication with a hair colour that lesser men have sought to change.
喬治•克魯尼、羅比•威廉斯、甚至英國備受歡迎的BBC節目《英國家庭烘焙大賽》(The Great British Bake Off)的保羅都利用其特色的灰髮、細緩的風格以及這種少有人願意改變的髮色具有的老練氣質獲益良多。

But now the salt and pepper elite are facing competition from young pretenders who are paying to turn grey.
但是現在,老一代精英正面臨着來自年輕效仿者的競爭,他們自掏腰包把頭髮染成灰色。

新風尚:年輕人都愛染灰髮

Online retail giant Amazon has reported an 80pc spike in the sale of grey hair dye.
在線零售巨頭亞馬遜稱,灰色染髮劑銷量劇增了80%。

The two bestselling dyes, Renbow Hair Color Cream in Silver and Stargazer Silverlook Hair Dye are up over 200pc and 80pc respectively.
兩個最暢銷的染髮劑,Renbow染髮劑的銀色系列以及Stargazer銀髮系列染髮劑,銷量分別增長了200%和80%。

“No longer something to hide, grey hair has emerged as the latest beauty trend,” said Amazon’s vice president of retail, Xavier Garambois.
亞馬遜零售副總裁澤維爾加拉姆博伊斯說:“灰髮不再需要被隱藏,而是作爲最新的時尚潮流出現。”

“Perhaps one of the most surprising style successes of the year so far, grey hair has been seen everywhere from catwalks to high streets up and down the country.”
“這可能是今年到目前爲止最令人驚訝的風尚潮流之一,從走秀臺到繁華街道和鄉村,灰髮隨處可見。”

Amazon’s beauty store manager Charlotte Green said: “From the natural silver of Dame Judi Dench to the graduated green-to-grey look as seen on Lady Gaga, it’s a striking style choice for all ages.”
亞馬遜的美容店經理夏洛特•格林說:“從朱迪•丹奇女爵士的自然灰髮到Lady Gaga的綠灰色系,這是所有年齡段都可選擇的一種醒目潮流。”

“Whether enhancing natural greys or experimenting with a bold transformation, semi-permanent home hair dye is a low-risk and inexpensive way to get this latest look.”
“無論是加深自然灰還是嘗試大膽風格轉變,半永久性的家用染髮劑都是一種低風險、低成本獲得最新時尚風貌的最佳選擇。”

Vocabulary
oozing 緩慢滲透的
spike 猛增
graduated 分層次的