當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 有些重音傻傻分不清楚?快看過來!

有些重音傻傻分不清楚?快看過來!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.37K 次

錯誤讀音:

ing-bottom: 66.56%;">有些重音傻傻分不清楚?快看過來!

свеклА

正確讀音:

свЁкла(甜菜)

你一直以來是否讀的正確?在詞典中只有свЁкла是規範讀音。

 

錯誤讀音:

щАвель

正確讀音:

щавЕль(酸模)

有很多人都會讀成щАвель,但這是不正確且不規範的。正確讀音爲щавЕль。

 

錯誤讀音:

латтЕ

正確讀音:

лАтте(拿鐵)

是咖啡的一種,重音在第一個音節。但在俄羅斯,一些咖啡師的讀音也是錯誤的,不要被他們所誤導。

 

錯誤讀音:

бУлгур

正確讀音:

булгУр(大麥米飯)

這種米飯在各個餐廳裏流行起來了,但讀音還是總被搞錯,重音應在第二個音節。

 

錯誤讀音:

чИа

正確讀音:

чиА(奇亞籽)

很多人都習慣讀чИа但這種有益健康的小植物種子正確讀音爲чиА。

 

錯誤讀音:

тортЫ

正確讀音:

тОрты(蛋糕)

正確讀法是тОрты,而不是тортЫ,記住這個詞單數時的重音,就不會讀錯了。

 

錯誤讀音:

Урбеч

正確讀音:

урбЕч(堅果穀物醬)

這種醬非常受歡迎,因爲它吃起來很健康,但要記住,他的重音在第二音節上。

 

錯誤讀音:

сливОвый сок

正確讀音:

слИвовый сок(李子汁)

сливОвый這種讀法經常在口語中出現,但這種讀法不符合文學規範,是一個很嚴重的錯誤。這個形容詞來源於名詞слИва(李子),所以正確讀音爲слИвовый。

 

錯誤讀音:

грушЁвое варенье

正確讀音:

грУшевое варенье(梨子果醬)

這和上一個李子汁一樣,грУшевый一詞來源於名詞грУша(梨),所以正確讀音爲грУшевый,且單詞中並沒有Ё這一字母。

 

正確讀音:

твОрог

творОг(奶渣)

19 世紀出版的詞典將重音定在第二元音上。 但在現代俄語中,這兩種讀音都是規範的。