當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候⑤ — 雜詩

韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候⑤ — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 66.56%;">韓國文學廣場:當紫丁香在院子裏盛開的時候⑤ — 雜詩

봄이 한복판 땅 위로 도시들을 누비며, 좁은 길 사이로 그리고 땅에서 갓 솟아나온 오랑캐꽃이

在春天的懷抱裏,在大地上,在城市中,在山徑上,在古老的樹林中,那裏紫羅蘭花不久前從地裏長出來,

잿빛 바위 언저리에 반점을 찍는 해묵은 숲 사이로,소로길 양켠 높밭의 풀 사이로 끝없는 풀밭을 지나, 암갈색 들판에서 낟알 하나 하나가, 껍질에서 나와 노란 싹이 난 밀밭을 지나,

點綴在灰白的碎石之間,經過山徑兩旁田野之中的綠草,經過無邊的綠草,經過鋪着黃金色的麥穗的田野,麥粒正從那陰暗的田野裏的苞衣中露頭,

과수원 안의 흰빛 분홍빛 꽃피는 사과나무들을 지나, 유해를 무덤 속 안장할 곳으로 싣고서, 밤낮으로 관 하나가 여행을 계속한다.

經過開着紅白花的蘋果樹的果園,一具屍體被搬運着,日夜行走在道上,運到它可以永遠安息的墓地。

 詞 匯 學 習

누비다:絎縫 。穿行 ,穿梭。

알뜰한 어머니는 해진 솜옷도 누벼서 다시 입으시곤 했다.

媽媽很勤儉,連破舊的棉襖也會縫補好了再穿。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。