當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:我的生命在詩裏將依然長保 — 雜詩

韓國文學廣場:我的生命在詩裏將依然長保 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 75%;">韓國文學廣場:我的生命在詩裏將依然長保 — 雜詩

그러나 안심하시라. 저 잔악한 포교 (捕校)가 어떠한 보석(保釋)도 허락치 않고 나를 데려갈 때면 나의 생명은 이 시 안에 얼마의 몫을 가져 이 시는 오래도록 그대 곁에 있는 나의 기념물이 되리라.

但是放心吧:當那無情的拘票終於絲毫不寬假地把我帶走,我的生命在詩裏將依然長保,永生的紀念品,永久和你相守。

그대가 이 시를 다시 읽으시면, 그 핵심 이 그대께 바쳐졌음을 아시리라. 흙에 돌아가는 것 오직 흙뿐이라, 이는 당연한 그의 몫이요.

當你重讀這些詩,就等於重讀我獻給你的至純無二的生命:塵土只能有它的份,那就是塵土; 

그처럼 나의 영혼은 그대의 것, 그것은 나의 좋은 부분이라. 나의 육신이 죽어서 벌레의 제물이 되어도 그대가 잃은 것은 단지 생명의 찌꺼기일 뿐.

靈魂卻屬你,這纔是我的真身。所以你不過失掉生命的糟粕(當我肉體死後),惡蛆們的食餌,無賴的刀下一個怯懦的俘獲,

어느 철면피의 칼에 비열한 승리가 이루어져도 이는 그대가 기억하시기엔 너무나 미천한 일이어라.

太卑賤的穢物,不配被你記憶。

그것의 가치는 그것이 안에 지니고 있는 것이라, 그것은 바로 이것으로, 이는 그대와 함께 남을 것이니라.

它唯一的價值就在它的內蘊,那就是這詩:這詩將和它長存。

 詞 匯 學 習

핵심:核心 ,要害 。

그는 그 일의 핵심을 말하지 않았다.

他沒有說到那件事的板眼。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。