當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:警察與讚美詩(1) — 小說

韓語文學廣場:警察與讚美詩(1) — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 6.29K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 200%;">韓語文學廣場:警察與讚美詩(1) — 小說

경관과 찬송가(1)

警察與讚美詩(1)

매디슨 스퀘어공원의 벤치위에서 소피는 불안하게 움직였습니다. 기러기들이 밤하늘 위에서 끼룩끼룩 울 때, 그리고 바다표범의 모피로 만든 여자용 외투가 없는 여자들이 자신의 남편에게 친절하게 대할 때, 그리고 소피가 공원 벤치위에서 불안하게 움직일 때, 겨울이 가까이 다가왔음을 알 수 있습니다.

蘇比躺在麥迪遜廣場的那條長凳上,輾轉反側。每當雁羣在夜空引吭高鳴,每當沒有海豹皮大衣的女人跟丈夫親熱起來,每當蘇比躺在街心公園長凳上輾轉反側,這時候,你就知道冬天迫在眉睫了。

한 잎의 낙엽이 소피의 무릎에 떨어졌습니다. 그것은 잭 프로스트의 명함이었습니다. 잭은 매디슨 스퀘어공원의 단골 거주자들에게 친절하여 그가 해마다 방문한다는 공정한 경고를 제공합니다. 그는 사거리의 모퉁이에서 그곳의 거주자들이 준비할 수 있도록 자신의 명함을 모든 야외거주자들의 저택안내인인 북풍에게 건네줍니다.

一張枯葉飄落在蘇比的膝頭。這是傑克·弗洛斯特的名片。傑克對麥迪遜廣場的老住戶很客氣,每年光臨之前,總要先打個招呼。他在十字街頭把名片遞給“露天公寓”的門公佬“北風”,好讓房客們有所準備。

소피의 마음은 그가 다가오는 혹독한 겨울에 대비하기 위해 단독재정위원에 가입하여 자신의 숙식을 해결해야할 때가 도래했다는 사실을 알게 되었습니다. 그 때문에 그는 벤치위에서 불안하게 움직였습니다. 겨울을 피하려는 소피의 야망은 그리 대단한 것은 아니었습니다. 그 야망에는 지중해에서 선박여행이나, 베수비오 만에서 졸음이 오는 떠다니는 남부하늘 같은 고려사항들은 없었습니다. 그의 영혼이 갈망한 것은 섬에서 3개월이었습니다. 확실한 식사와 침대, 마음이 맞는 동료, 그리고 북풍의 신 보레아스와 청색제복의 경관으로부터 안전한 3개월이 소피에게는 바람직한 본질인 것 같았습니다.

蘇比明白,爲了抵禦寒冬,由他親自出馬組織一個單人財務委員會的時候到了。爲此,他在長凳上輾轉反側,不能入寐。蘇比的冬居計劃並不過奢。他沒打算去地中海遊弋,也不想去曬南方令人昏昏欲睡的太陽,更沒考慮到維蘇威灣去漂流。他衷心企求的僅僅是去島上度過三個月。整整三個月不愁食宿,夥伴們意氣相投,再沒有“北風”老兒和警察老爺來糾纏不清,在蘇比看來,人生的樂趣也莫過於此了。

몇 년 동안 친절한 블랙웨일즈의 섬은 그의 겨울숙소였습니다. 더 운 좋은 그의 동료들인 뉴요커들이 각자의 겨울에 팜비치나 리비에라로 떠나는 차표를 구매해 왔던 것처럼, 소피도 해마다 그 섬으로의 도피를 위해 보잘 것 없는 채비를 해왔습니다. 그리고 이제 그 때가 도래했습니다. 전날 밤 그의 외투 아래와 발목근처 그리고 무릎위에 분산된 안식일 신문 석장은 그가 꽤 오래된 공원에 있는 물을 분출하는 분수대 근처의 벤치위에서 잠을 자는 동안 추위를 물리치는데 실패했습니다. 그래서 그 섬이 크고 시기적절하게 소피의 마음속에 어렴풋이 떠올랐습니다.

多年來,好客的布萊克威爾島監獄一直是他的冬季寓所。正如福氣比他好的紐約人每年冬天要買票去棕櫚灘和裏維埃拉一樣,蘇比也不免要爲一年一度的“冬狩”作些最必要的安排。現在,時候到了。昨天晚上,他躺在古老的廣場噴泉和近的長凳上,把三份星期天的厚報紙塞在上衣裏,蓋在腳踝和膝頭上,都沒有能擋住寒氣。這就使蘇比的腦海裏迅速而鮮明地浮現出島子的影子。

그는 시에 의존하는 사람들을 위해 자선의 이름으로 만들어진 식량을 경멸했습니다. 소피의 견해에 법은 자선보다 더 상냥했습니다. 그가 들어가서 단순한 삶에 맞춘 숙박과 음식을 받을 수 있는 자치단체나 자선단체들의 무한한 활동이 있었지만, 그러나 소피와 같이 자존심이 강한 사람에게 자선의 선물은 거추장스러운 것입니다.

他瞧不起慈善事業名下對地方上窮人所作的佈施。在蘇比眼裏,法律比救濟仁慈得多。他可去的地方多的是,有市政府辦的,有救濟機關辦的,在那些地方他都能混吃混住。當然,生活不能算是奢侈。可是對蘇比這樣一個靈魂高傲的人來說,施捨的辦法是行不通的。

만일, 돈이 없다면, 여러분은 자선의 손길로 받은 모든 혜택에 대해 정신적인 굴욕으로 지불해야만 합니다. 시저는 브루투스가 있었듯이, 매번 자선의 침대는 목욕이라는 통행료가 있어야 하고, 매번 빵 덩어리는 사사롭고 개인적인 심문이라는 보상이 있어야 합니다. 그런 이유로 비록 규칙에 따라 행동해야할지라도 신사의 사적인 일로 지나치게 간섭하지 않는 법의 손님이 더 좋은 것입니다.

從慈善機構手裏每得到一點點好處,錢固然不必花,卻得付出精神上的屈辱來回報。正如愷撒對待布魯圖一樣,真是凡事有利必有弊,要睡慈善單位的牀鋪,先得讓人押去洗上一個澡;要吃他一塊麪包,還得先一五一十交代清個人的歷史。因此,還是當法律的客人來得強。法律雖然鐵面無私,照章辦事,至少沒那麼不知趣,會去幹涉一位大爺的私事。

섬에 가기로 결심한 소피는 즉시 자신의 욕망을 성취하는데 착수했습니다. 이렇게 하는 데에는 쉬운 방법들이 많이 있었습니다. 가장 즐거운 방법은 어느 정도 값 비싼 레스토랑에서 고급스럽게 정찬을 먹는 것이었습니다. 그런 다음, 지불 불능을 선언 한 후에, 조용히 넘겨져 경관에게 소란피우지 않는다면 협조적인 치안판사가 나머지를 처리해 줄 것입니다.

既然已經打定主意去島上,蘇比立刻準備實現自己的計劃。省事的辦法倒也不少。最舒服的莫過於在哪家豪華的餐館裏美美地吃上一頓,然後聲明自己不名一錢,這就可以悄悄地、安安靜靜地交到警察手裏。其餘的事,自有一位識相的推事來料理。

 詞 匯 學 習

혜택:惠澤 ,恩澤 ,恩惠。

이번 조치로 적지 않은 사람들이 혜택을 보게 될 전망이다.

預計會有不少人因此次措施得到實惠。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。