當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:財神與愛神⑤ — 小說

韓語文學廣場:財神與愛神⑤ — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 133.33%;">韓語文學廣場:財神與愛神⑤ — 小說

재물의 신과 사랑의 신⑤

財神與愛神⑤

"오, 안토니 오라버니," 엘렌 고모는 한숨을 내쉬었습니다. "전 오라버니가 돈에 대해 그렇게 많이 생각하지 않으시길 바랍니다. 진실한 애정이 관련된 곳에서 재물이란 아무것도 아니에요. 사랑은 전능합니다. 만일 그 애가 단지 좀 더 일찍 말했었다면, 그 여자애는 우리 리처드를 거부할 수 없었을 거예요. 하지만 이제 너무 늦어서 난 두려워요. 그 애는 그 여자에게 말할 기회가 전혀 없을 거예요. 오라버니의 모든 황금도 오라버니의 아들에게 행복을 가져다 줄 수 없어요."

“哦,安東尼,”埃倫姑媽嘆息說,“我希望你別把金錢看得太重了。涉及到真情實感,財富就算不了一回事。愛情纔是萬能的。要是他早一點開口就好啦!她不可能拒絕我們的理查德,只是我怕現在太遲了。他沒有機會向她表白。你的全部錢財都不能給兒子帶來幸福。”

다음날 저녁 여덟 시에 엘렌 고모는 좀이 먹은 상자에서 오래된 진기한 금반지 하나를 꺼내어 리처드에게 주었습니다.

第二天傍晚八點鐘,埃倫姑媽從一個蛀蟲斑斑的盒子裏取出一枚古雅的金戒指,交給理查德。

"조카야, 오늘 밤에 그 반지를 끼어라," 그녀는 간청했습니다. "네 엄마가 나에게 준 반지란다. 그 반지가 사랑의 행운을 가지고온다고 네 엄마가 말했단다. 네가 사랑하는 사람을 찾았을 때 너에게 그 반지를 주라고 네 엄마가 나에게 부탁한 거야."

“今晚戴上吧,孩子,”她央求說。“這戒指是你母親託付給我的。她說,這戒指能給情人帶來好運,囑咐我當你找到意中人時,就把它交給你。”

젊은 로크월은 경건하게 그 반지를 받아서 자신의 새끼손가락에 끼웠습니다. 반지는 손가락 두 번째 마디까지 미끄러져 들어갔고 그리고 멈추었습니다. 그는 반지를 잡아 빼고, 예의 있는 남자를 따라 자신의 조끼주머니에 그 반지를 집어넣었습니다. 그런 다음 그는 전화로 마차를 불렀습니다.

小羅克韋爾鄭重其事地接過戒指,在他的小指上試了試,只滑到第二指節就不動了。他取下來,按照男人的習慣,把它放進坎肩兜裏,然後打電話叫馬車。

8시 32분에 그는 그 역에서 웅성거리는 군중들 속에서 랜트리 양을 찾아냈습니다.

八點三十二分,他在火車站雜亂的人羣中接到了蘭特里小姐。

"우리는 어머니와 그 일행들을 계속 기다리게 해서는 안돼요," 그녀는 말했습니다.

“我們別讓媽媽和別人等久了,”她說。

"윌랙극장까지 가능한 한 빨리 마차를 몰아주세요!" 리처드는 충성스럽게 말했습니다.

“去沃拉克劇院,越快越好!”理查德按她的意願吩咐車伕。

그들은 42번가를 쏜살같이 지나가 브로드웨이로 간 다음 석양이 부드러운 초원에서, 아침햇살이 비치는 바위언덕까지 이어진 별들이 하얗게 빛나는 도로를 내려갔습니다.

他們旋風般地從第四十二街向百老匯街駛去,接着通過一條燈火繁若星辰的小巷,從光線幽暗的綠草地段到達燈光耀眼、陡如高山的建築區。

 詞 匯 學 習

군중:人羣 ,衆人 。

군중의 열렬한 환호성에 연사는 더욱더 목청을 높였다.

在羣衆熱烈的歡呼聲中,演講者更加提高了嗓門。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。