當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 還不會用虛擬式嗎!?戳進來包會!

還不會用虛擬式嗎!?戳進來包會!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

如果你還不知道怎麼使用虛擬式,那麼戳進來就對啦!儘管在生活中,我們越來越少聽到意呆利人民使用它,但是小編還是不得不說,虛擬式是意大利語的精髓。如果你不會虛擬式,那麼你的意大利語就算不上棒!所以我們趕快來看一看吧~

ing-bottom: 75%;">還不會用虛擬式嗎!?戳進來包會!

親愛的同學們老師們!在意大利,每兩秒鐘就有一個虛擬式死去,它在頻臨滅絕中!而我們,可愛善良的我們!在這節課,我們就要把它拉回人們的視線裏!呼籲所有人來拯救它~!
什麼是虛擬式呢,我們的維基大大說了,虛擬式是用來表達一個主觀的,不真實的,不確定,假設的或不顯著的事件。然而,虛擬式在日常生活中被用到的時候越來越少,那麼是不是應該把它從意大利語中去除呢?有的人覺得虛擬式並不是那麼重要,而有的人卻誓死護衛着它。關於這個問題,在網絡上和學校裏也經常被討論到。小編給你隨手截一下幾個網站的標題,讓你們感受一下,感興趣的同學們也可以自己搜一搜哦。

然鵝,我們身爲語言狗,只能作爲吃瓜羣衆,在它完完全全沒有消失前,我們還是要認認真真地學啦~!小編個人的話,還是很喜歡虛擬式的,因爲用了它,說話的語氣會更親切,會有一不小心就讓人覺得高端的感覺哦~!

說起虛擬式,不得不提的是讓所有小夥伴們學意大利語時比較頭痛的問題,那麼就是時間形式:

虛擬式總共有四個時間形式:

一句話,換四種時態說→我希望他們能諒解:
 congiuntivo presente 現在時:Spero che loro siano comprensivi.

 congiuntivo passato 過去時:Spero che siano stati comprensivi.

 congiuntivo imperfetto 未完成過去時:Speravo che loro fossero comprensivi.

 congiuntivo trapassato 愈過去時:Speravo fossero stati comprensivi.

今天,我們就只來講解一下虛擬式應該什麼時候用,關於時間形式有疑問的同學歡迎報名滬江意語B1及以上級別課程。(一本正經地打廣告hahah)

1. 我們應該在看到以下的動詞的時候用虛擬式:
N.1. I verbi che esprimono opinione e considerazioni personali.
表達意見和個人看法的動詞。比如:

Credere認爲,相信,pensare 想,ritenere 認爲, supporre 假設,immaginare 設想,parere 似乎,sembrare 好像,avere l'impressione 有印象 等。

小栗子:
❥ Credo che Paolo abbia sbagliato. 我覺得Paolo弄錯了。

❥ Mi pare che le cose siano andate diversamente. 我覺得事情進展得不一樣了。

❥ Ha l'impressione che io lo inganni. 他覺得我在騙他。

N.2. I verbi che esprimono volontà, desiderio e preferenza.
表達意願,願望和喜好的動詞,比如:

Volere想要,desiderare渴望,preferire更喜歡 等。

小栗子:
❥ Voglio che te ne vada subito! 我想你馬上走!

❥Desideravo che fosse diverso. 我渴望它會不一樣。

❥Avrei preferito che mi chiamasse. 我更想要他打電話給我。

N.3 I verbi che esprimono speranza, aspettativa, paura.
表達希望,期望,恐懼的動詞,比如:

Sperare希望,aspettarsi che期望,avere paura che害怕,temere che恐懼,augurarsi che祝願 等。

小栗子:
❥ Spero che venga con me. 我希望他能跟我一起去。

❥ Temo che le regole siano cambiate. 我怕規則已經變了。

❥ Mi auguro che vada tutto bene. 我希望一切都順利。

N.4 I verbi che esprimono incertezza, dubbi, irrealtà o finzione:
表達不確定,疑惑,不現實和虛構的動詞,比如:

Non essere sicuri 不確定, non essere certi 不肯定, dubitare che 懷疑, non sapere se 不知道, fingere che 假裝, fare finta che 假裝 等。

小栗子:
❥ Non sono certo che sia giusto o meno. 我不確定它是對的還是錯的。

❥ Dubito che si risolva tutto in maniera così semplice. 我不相信這一切都能這麼簡單地解決。

❥ Non so se Pedro sia spagnolo o argentino. 我不知道Pedro是西班牙人還是阿根廷人。

N.5 I verbi che esprimono gli stati d'animo.
表達情緒的動詞,比如:

Essere felice che 高興,essere contento che 開心,far piacere che 使歡喜,dispiacere che 使不愉快,惋惜,rallegrarsi che 使喜悅,rattristarsi che 使難過。

小栗子:
❥ Mi rallegra che tu abbia pensato a me per quel lavoro. 那份工作你考慮到了我,這讓我很高興。

❥ Ero contento che mi avesse pensato. 我很開心他想我了。

❥ Mi dispiace che tu mi abbia frainteso. 你理解錯我的意思了,對此我感到很抱歉。

ATTENZIONE 小提示:
Quando il soggetto della frase con il verbo all’indicativo è uguale al soggetto della frase con il verbo al congiuntivo non si usa CHE + congiuntivo ma DI + infinito:
當兩個句子中的主語相同時,虛擬主語不需要使用CHE + 虛擬式,而是可以直接用DI +不定式:
Credo di essere in ritardo. 我感覺我遲到了。

2. 虛擬式在無人稱句子裏:
N.1. I verbi impersonali dove è chiaro il soggetto della dipendente:
無人稱動詞用來連接主語清晰的從句:Bisogna有必要,occorre che需要,basta che只要,vale la pena che值得,può darsi che可能,si dice che據說,dicono che他們說,pare che似乎,sembra che好像等等。

小栗子:
❥ Bisogna che Enrico si svegli presto. Enrico需要早醒。

❥ Bastava che tu lo dicessi. 你說出來就夠了。

❥ Vale la pena che si discuta di questo. 這件事值得討論一下。

N.2. Le forme e le espressioni impersonali
無人稱形式和短句
E'+各種各樣的形容詞,比如:
E' +necessario需要 / importante重要 / opportuno適宜 / giusto 正確/ meglio更好/stupido蠢 / scandaloso 可恥的/ divertente 有趣的/ ridicolo好笑的 / pazzesco瘋狂的 / assurdo荒唐 ecc等… che
注:這些無人稱短句也可以是否定句,比如Non è importante che.... (這不重要)


小栗子:
❥ E' incredibile che ancora non sia in prigione! 他還沒進監獄,這真是難以置信!

❥ Non è facile che Emanuele dica questo. Emanuele說出這個並不容易。

❥ Era impossibile che fosse così stupido. 他不可能這麼蠢吧!

3. 虛擬式跟某些連詞
遇到以下這些連詞要用虛擬式,比如:
sebbene 雖然 / nonostante 儘管/ Senza che 沒有 / tranne che 除了 / come se 就像 / nel caso (in cui) 在某個情況下/ prima che 之前,等等。

小栗子:
❥ Benché sembri intelligente è un ragazzo abbastanza stupido. 雖然他看起來挺聰明,但其實挺蠢的。
❥ Ha fatto come se io non ci fossi! 他就那樣做了,當我不存在似的!
❥ Fai presto, prima che faccia notte. 你快點,趕在天黑之前。

4. 虛擬式跟某些特定結構的句子:
N.1 I pronomi indefiniti
不明確代名詞,比如:
Chiunque 任何人,comunque 無論如何,(d)ovunque 任何地方 qualsiasi 任何東西,qualunque 任何。

小栗子:
❥ Odiava chiunque lo salutasse con la mano.他討厭任何一個跟他用手打招呼的人。

❥ Marco seguiva Agata ovunque andasse. Marco跟着Agata去任何她去的地方。

❥ Qualunque cosa facesse a lei non piaceva. 他做的任何事她都不喜歡。

N.2 le espressioni con il solo che… /l'unico che… :
短語:il solo che… /l'unico che… ,唯一的…

小栗子:
❥ Io qui sono l'unico che parla francese! 我是這裏唯一一個說法語的人!

N.3 Le frasi dipendenti comparative
比較型從句,比如:
Il più … che 最多.../ il meno … che 最少... / più di quanto 比較多/ meno di quanto 比較少

小栗子:
❥ Era l'uomo più brutto che potessi conoscere. 他是我認識的最醜的男人。

❥ Ma era anche il meno stupido che potessi incontrare. 但那也是我能遇到的比較不笨的事情。

❥ Allora io l'ascoltavo più di quanto lo guardassi. 所以呢,我聽他比看他要多。


虛擬式表示祝願和需求,沒有特別的動詞。

同學們在生活中也能經常聽到Magari這個詞,它的意思是:那敢情好,但願如此。它也與虛擬式密密相關。

小栗子:
❥ Magari non piovesse domani al suo matrimonio! 但願他明天婚禮上別下雨啊!

虛擬式還被用在Periodo ipotetico的第三種假設中:非現實性的。
想要看全文的同學請戳....(鏈接)

小栗子:
❥ Se fossi uscito con noi, l'avresti incontrata. 如果你跟我們一起出去就會碰到她了。

❥ Se tu avessi letto l'annuncio, avresti chiamato. 如果你看見了公告的話就會打電話了。

❥ Se non mi fossi fidato, non saremmo stati nei guai! 如果我沒有選擇相信,我們也不會遭殃!

嘿嘿,這就是今天的內容啦,同學們慢慢來,不要被這麼一大片嚇到。在生活中,確實虛擬式被用到機率在減少,但是在正式的場合和文章中,它們都隨處可見。其實某些個意呆利人民還非常注重它的,比如小編的同桌,每次小編用錯了她都一副要砍我的表情…然鵝,這並不影響小編繼續錯下去哈哈哈哈,其實不過分都還好啦,但是某一些情況下,小編也看不下去,比如↓

答應小編,在這篇推送之後別來這樣的騷操作好嗎,實在不行咱們就用直陳式。
最後的最後,還有一個笑話…看懂的同學留言~讓小編看到你們的雙手!
 

材料來源:http://parliamoitaliano.altervista.org/il-congiuntivo-come-e-quando-si-usa/