• 高階口譯第三版答案(10):科學報告 高階口譯第三版答案(10):科學報告高階口譯聽力教程音訊下載(第三版)第一篇:中國古代藥王神農氏Shennong,thecelebratedherbalmasterofancientChina中醫史上的萌芽階段theembryostageinthedevelopmentofTCM戰國時期theWar......

  • 高階口譯英譯漢必備15篇(6) NewZealandisaSouthPacificcountrylocatedmidwaybetweentheEquatorandtheSouthPole.LyingwithintheSouthTemperateZone,NewZealandhasanoceanicclimate,withoutextremesofheatorcold.Mostpartsofthecountryenjoyample......

  • 高階口譯學習筆記:Ceremonial Speech禮儀祝詞 高階口譯學習筆記:CeremonialSpeech禮儀祝詞第一部分基本詞彙開幕/閉幕式opening/closingceremony開幕詞openingspeech/address致開幕詞makeanopeningspeech友好訪問goodwillvisit閣下Your/His/HerHonor/Excellency貴......

  • 年9月高口閱讀上半場第四篇 Question16-20ThemonthofJanuaryofferedthosewhotracktheupsanddownsoftheU.S.economy92significantdatareleasesandannouncementstodigest.That'saccordingtoacalendarcompiledbytheinvestmentbankUBS.Thenumberdoe......

  • 年9月高階口譯翻譯真題、答案(sentence translation) Directions:Inthispartofthetestyou’llhear5Englishsentences.Youwillhearthesentencesonlyonce.AfteryouhaveheardeachsentencetranslateitintoChineseandwriteyourversioninthecorrespondingspaceinyouranswerbook......

  • 年9月高口閱讀上半場第一篇 Congressbegan2010withabadcaseoflegislativedéjàvu.Lastyear,itapproveda$787billionstimuluspackagemeantto"createorsave"millionsofjobs.PresidentObamasaysthestimulushassavedorcreatedasmanyas2millionjobss......

  • 年9月高階口譯聽力部分真題(Note taking Gap filling) ......

  • 年9月高階口譯閱讀第一篇原文 GreattoseethearticleI'dwrittenontheroleofcharitiesinhealthpublishedthismorning.Itreadswell(hesaysmodestly!).Hereitisincaseyoumissedit;CharitiescanofferbetterservicethantheNHSStoparguingoverprivateorp......

  • 年秋季上海中高階口譯口試今日可查分 2012年秋季英語高階口譯、英語中級口譯、口試結果查詢及辦理相關證書的通知一、關於口試結果查詢參加2012年秋季英語高階口譯、英語中級口譯口試的考生,於12月13日12:00起可以在上海外語口譯證書考試網查詢口試結果。二......

  • 秋季高口聽力下半場總評 201109秋季高口下半場總評NTGF本次NTGF話題較為少見。大意是9.11的恐怖襲擊的衝擊對社會人的思想的衝擊。人可以怎樣在變故或者災難後反思,能夠為社會做出改變,而不致手足無措。本文為論文,是高口NTGF的常見題材。主題和......

  • 高翻學院教授談改卷:翻譯謬誤令人無語 書法現在大家都改用電腦了,似乎不用練習書法了。但在電腦完全取代手寫之前,書法仍可能在你的人生中起到重要作用。這周閱卷,發現大多數考生的書法還停留在小學一年級的水平。但由於考試沒有卷面要求,我們只能強壓怒火,把卷......

  • 高階口譯英譯漢必備15篇(1) Australiaisalandofexceptionalbeauty.Itistheworld'ssmallestcontinentandlargestisland,andarelativelyyoungnationestablishedinanancientland.AseriesofgeologicalandhistoricalaccidentshasmadeAustraliaoneoft......

  • 年9月高階口譯聽力真題 Spot Dictation 含解析 PartA:SpotDictationWasitenvisionedfortheeurotoeventuallybecomesuchastrongcurrencythatitcouldcompetewiththedollaronagloballevel?Orwasthatadreamthenandisitstilladreamnow?Ithinkitwasanattainabledream,and......

  • 年3月高階口譯漢譯英答案 (含解析) 【原文】之所以把論壇取名為藍廳論壇,是因為藍色讓人聯想到大海和天空,既包容永珍又蘊含熱情與活力,契合了和諧共存、開放共贏的理念。它寓意著我們將以海納百川的包容精神,汲取各界智慧,深化對話交流;以縱論天下的開闊視野......

  • 年3月18日中高階口譯筆試考試考前溫馨提醒 3月18日本週日將迎來上海中高階口譯筆試,各位備考的同學準備得怎樣了呢?相信現在大家都已經準備充分蓄勢待發了吧。小編將為大家帶來一些考前的注意事項和溫馨提示,希望能夠提醒到大家一些細節的問題。複習知識固然重要,......

  • 高階口譯第三版答案(8):人物訪談 高階口譯第三版答案(8):人物訪談高階口譯聽力教程音訊下載(第三版)第一篇:國際清算銀行行長presidentoftheBankforinternationalsettlements巨集觀經濟macroeconomic浮動匯率floatingforeignexchangerateworldeconomicproj......

  • 年9月高階口譯考試翻譯真題(英譯漢) Inthecomingdecades,Europe’sinfluenceonaffairsbeyonditsborderswillbesharplylimited,anditisinotherregions,notEurope,thatthe21stcenturywillbemostclearlyforgedanddefined.Certainly,onereasonforNATO’sincr......

  • 年9月15日中高階口譯考試筆試考前提醒 2013年9月15日將迎來秋季上海中高階口譯筆試考試,備考的同學們都準備得怎麼樣了呢?相信現在大家都已經準備充分蓄勢待發了吧。小編將為大家帶來一些考前的注意事項和溫馨提示,希望能夠提醒到大家一些細節的問題。複習知......

  • 年中高階口譯備考聖經(3):口譯筆試中數字的處理和訓練(三) 2007年中高階口譯備考聖經(3):口譯筆試中數字的處理和訓練(三)DifficultyLevelII:2001,China'sGDPreached9.5933trillionyuan,almosttriplingthatof1989,representinganaverageannualincreaseof9.3percent.二00一年,我......

  • 高階口譯二階段古詩文翻譯 國家首腦、政府高官、商界領袖、社會名流等在演講中經常會引用名家名言、經典詩句,以抒發情感或表明立場。這就對翻譯人員有一定的知識積累要求。這裡是《高階口譯教程》(第三版)中出現的古詩文,供諸位同學複習備考之用。......

  • 年9月高階口譯聽力Listening Comprehension 1、3評析 ListeningComprehension1:這一段對話為職場話題。大意為員工要如何和老闆交流,才能完成工作,並且做到上下級關係融洽。圍繞提議被否決,工作中出現問題,工作進度安排,靈活應對等話題展開。對話整體難度中等,同學們應留意男士......

  • 年秋季高階口譯筆試聽力原文出處:傳統醫學 TraditionalMedicine傳統醫學Keyfacts•InsomeAsianandAfricancountries,80%ofthepopulationdependontraditionalmedicineforprimaryhealthcare.•Herbalmedicinesarethemostlucrativeformoftraditionalmed......

  • 年9月中口聽力SD & Statements原文 Nowthelocationofyourcollege.Somecollegesareinthecentreofhugecities,someinthesuburb.Andsomearesurroundedbyfieldsandwoods.Whereyourcollegeislocatedwillbeimportanttoyourextra-curricularlife.Theadvantageo......

  • 年春季中高階口譯考試二階段口試報名資訊 關於2011年春季英語高階口譯、英語中級口譯口試報名的通知一、參加上海考點英語高、中級口譯口試報名事項:(一)報名範圍:准考證前四位號碼為1103、1009、1003、0909的“英語高階口譯”、“英語中級口譯”筆試合格者。(二)報......

  • 年3月高階口譯漢譯英答案+解析(新東方版) 官方參考譯文:Asweallknow,Lanting,meansthebluehallinChinese.Peoplenaturallyassociatethebluecolorwiththeseaandthesky.Itsymbolizesinclusiveness,passionandvitality,anditaccordstothephilosophyofharmoniousco......