當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第401期:西餐相關表達

茶話會第401期:西餐相關表達

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

大家好,歡迎來到可可茶話會。我是Canace。今天我們來學習一些西餐方面的表達。
do you like your steak cooked?
Steak是牛排。通常點牛排,或是在高級一點的餐廳點牛肉漢堡,服務生都會這樣問你:How do you like it cooked? 意思是 你的牛排要幾分熟? 回答的方式也有幾種:全熟是well done,和頭頂的感覺差不多,硬梆梆的;七分熟是medium well 像額頭,稍微有點彈性;五分熟是medium,像鼻子的鼻頭軟軟的;四分熟是medium rare,比較軟;最後三分熟直接表達爲rare就可以了。

padding-bottom: 100.48%;">茶話會第401期:西餐相關表達

do you like your egg cooked?   
剛剛是問牛排,這句是問你的蛋要幾分熟?雞蛋的熟度和肉又不一樣。對於要下油鍋的雞蛋,回答方法是:Scramble,就是全熟,它本身是“攀爬”的意思,作動詞時可以表達炒雞蛋。對於熟度而言,scramble之後的蛋就是全熟的。Sunny side up 指只煎一面的荷包蛋,因爲荷包蛋像太陽,所以老美用 sunny side 來形容,加上介詞up表示只煎一面。而sunny side down指兩面都煎。另外還有白煮蛋。這個分兩種。Soft boil 指讓蛋黃的部份還有點液體狀,較嫩;而 hard boil 則是指整個的蛋黃都煮成固體狀的,比較老。 Soft boil、hard boil相對的兩個詞。

you burn it?   
你把它烤焦了嗎?前兩句都是問“幾分熟”,“熟過頭就成了烤焦了。這個表達該怎麼說呢?其實烤焦了很簡單,就是 burn,這是個動詞,例如。 don't burn those sausages. 別把那些香腸給烤焦了。轉換爲形容詞的表達是burnt,例如:The crust of the bread is burnt. 這塊麪包的外皮烤焦了。注意外皮是crust。

這裏是《可可茶話會》,我是Canace,新浪微博是Canace潔瑜。更多口語資訊,請關注《可可茶話會》,今天的節目就到這裏,感謝收聽,再見!