當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第668期:The Taxi Ride 乘坐出租車(1)

美語情景對話 第668期:The Taxi Ride 乘坐出租車(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.28K 次

Todd: You know, Greg, you were talking about being lost in Thailand. I have my own story about being lost in Bangkok.

託德:克雷格,你說過你之前有在泰國迷路的經歷。我也曾經在曼谷迷過路。

Greg: Really?

克雷格:真的嗎?

Todd: Yeah, I was supposed to go and stay with some Thai friends in Thailand and I was coming from America and I had a business card, like you suggested and so I got in the cab and I just showed the guy the business card and he took off. And he was this really old taxi driver. Kind of a sweet guy but I didn't know anything about Thailand. And we get in the cab and in the cab he had this smell like an orchid flower or something and it was really strong and it was really making me sick.

託德:對,當時我是要去找一些泰國朋友,我從美國去泰國,像你建議你的那樣,我帶了張名片,我坐上出租車以後就把名片給司機看,然後他就出發了。他是一名老出租車司機。司機看上去人還不錯,不過當時我對泰國一無所知。我坐進出租車以後就發現,車裏有種類似蘭花的香味,味道特別強烈,讓我頭很暈。

Greg: Probably jasmine flower.

克雷格:可能是茉莉花。

Todd: Maybe yeah. That could have been it. And so we are driving and driving and we get out of the city and we're way out in the countryside in like rice fields and things like that. Now, I've only been in Thailand for about an hour.

託德:也許吧。可能是。我們一直開一直開,然後出了城,一直往鄉村開去,能看到稻田之類的田地。那個時候我剛到泰國一個小時。

Greg: And you're probably getting worried.

克雷格:那你一定很擔心。

Todd: Yeah.

託德:對。

Greg: Thinking, maybe you are going to get ripped off.

克雷格:你當時是不是認爲你被騙了。

Todd: Right, like I'm thinking, "Oh, no!" This guy's gonna take me somewhere and take advantage of me or he's lost and he doesn't know, and I'm just getting really, really skeptical, so before we had left I had negotiated a price and I think I said I'd pay him a thousand baht or something like forty dollars and he was very happy with the price.

託德:對,我當時想,“哦,不!”這個人可能要把我帶去某個地方然後欺騙我,要不然就是他迷路了可是他卻不知道,我越來越懷疑,不過在出發前我們已經談好了價錢,我說我會付他1000泰銖,大約40美元吧,他當時對這個價錢很滿意。

Greg: That's a lot of money in Thailand,

克雷格:在泰國來說那是很大一筆錢了。

Todd: Yeah, and I didn't know that. So this guy is driving here, driving there. He's stopping the cab. He's asking people. He can't find the business, so eventually, I'm getting sick cause of the flowers, it's been like three hours, we've been driving around in the cab and I'm worried that I don't have enough money for the cab fare. So I feel really, reallyy worried so I just tell the guy, "back to the airport" cause he doesn't know any English, and I don't know any Thai, so I just sort of communicate, "back to the airport." The guy is like, "Huh! Alright", so he takes me back.

託德:對,可是當時我並不知道。所以那個司機就一直開一直開。他有時會停下問人,因爲他找不到我要去的那個公司,最後我實在受不了那個花的香味了,而且我坐着那個出租車已經轉了三個小時,我很擔心我沒有足夠的錢付車費。因爲我越來越擔心,所以我就跟出租車司機說回機場,他不懂英語,而我又不會泰語,所以我只能試着交流,跟他說回機場。那個司機回答說好的,然後他就把我帶回了機場。

美語情景對話 第668期:The Taxi Ride 乘坐出租車(1)

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. was/were supposed to do sth. 本應該做某事;
例句Wells was supposed to put up half the money, but later backed out.
韋爾斯本應當出一半的錢,但後來他食言了。
2. take off 動身;出發;
例句:Let's take off in an hour.
我們一小時後出發。
3. rip off 敲…的竹槓;對…漫天要價;坑騙;
例句:The airlines have been accused of ripping off customers.
這家航空公司遭到向顧客漫天要價的指責。
4. take advantage of 利用;佔…的便宜;
例句:I took advantage of his weakness.
我利用了他的弱點。