當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第665:圓滿的解決

美國習慣用語 第665:圓滿的解決

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

辦公室有同事對我們新網站的一些技術問題很擔心,但是我卻並不着急。我覺得,they will all come out in the wash. Come out in the wash這個習慣用語的意思是指某件事情會得到圓滿的解決。

ing-bottom: 66.56%;">美國習慣用語-第665:圓滿的解決


就說我們的網站吧,雖然現在還存在一些技術上的問題,但我相信,這些問題都會迎刃而解,下面這個人跟我一樣,對他們的旅行計劃十分樂觀。讓我們聽聽他是怎麼說的。


例句-1:My buddies and I are organizing a biking trip across the country. We haven't mapped out the entire route or arranged for our food or lodging. But I think there's plenty of time to work out the details. It'll all come out in the wash by the time we leave.


他說:我那幫哥們兒正在籌劃一次騎車橫跨美國的旅行。雖然我們還沒有確定整個行程的路線,也沒有安排好食宿,但是我相信還有足夠的時間敲定這些細節。到出發的時候,一切都會水到渠成。


Come out in the wash這個習慣用語的辭源可以追溯到十七世紀初,當時著名的西班牙作家塞萬提斯在他的小說《唐吉訶德》裏就使用了all will come out in the wash這個習慣用語。當然了,他是用的是西班牙語。


******


除了圓滿解決外,come out in the wash 還有水落石出,真相大白的意思。


我現在正在讀一本偵探小說,雖然我還不知道小說主人公怎麼會涉嫌那個醫生的謀殺,但我想,看到結尾處,一些都會真相大白的。官場腐敗處處都有。我們聽聽下面這段報導。


例句-21:The governor claims that he resigned because of a health crisis. So far he's refused to answer reporters' questions. Perhaps he's afraid of what might come out in the wash. Maybe they'll find out that he's trying to cover up what could become a political scandal!


記者報導說:這個州長自稱是因爲身體不好才辭職的。但是他一直拒絕回答記者的問題,也許他是擔心暴露真相。記者們或許最後會發現,他其實是在掩蓋一件可能成爲政治醜聞的事情。


我覺得,不管在哪裏,當官的裏面總會有些人不能秉公辦事,想方設法爲自己謀求好處,不知道你們的看法如何?