當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:"家庭婦男"怎麼說

實用口語:"家庭婦男"怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

你知道丈夫的含義嗎?——丈夫、丈夫,一丈之內乃夫也!你知道英文husband是怎麼來的嗎?——husband=house+band 房屋拴牢!(band的含義就是something that constrains or binds morally or legally約束:在道義上或法律上受到限制或約束的事物。比如說the bands of marriage and family婚姻和家庭的約束)這當然有玩笑的成分,不過也表明了丈夫和家庭的密切聯繫。我們都知道housewife是“家庭婦女”的意思,那麼,你知道“家庭婦男”用英語該怎麼說嗎?

實用口語:"家庭婦男"怎麼說

“家庭婦男”的說法很簡單,就是由house房子和husband丈夫組成的,即house-husband。說“家庭婦男”多多少少都帶點貶低色彩,而 “全職爸爸”則是一個比較中性的說法,指沒有負擔家庭經濟責任的父親,在現實中,他們生活重心以料理家務、照顧子女或自我休閒爲主。A house-husband is a man who stays at home and doesn't go to work, while his wife goes to work and earns money. Usually a man becomes a house-husband in order to look after children.

Sociologists have found the full-time househusband emerges in three main situations.

Firstly, if the wife is ambitious, well-paid and has good job prospects, while her husband is paid poorly and has no job prospects, it makes economic sense for the female to become the main income earner for the household. 第一:妻子有個好工作並且掙得比丈夫多。

Secondly, if the wife is tired of household chores and eager to work outside the home, her husband may forfeit his job for her sake. 第二:妻子樂意主外,而丈夫有成人之美。

Thirdly, if the husband can do his work at home, he may take this option as it allows him more time to take care of the family. 第三:丈夫可以在家辦公,從而有條件多花心思在家裏。

Housemakerhouse-wifehouse-husband的統稱。當強調在家照看孩子職責的時候,我們也可以稱house-wife爲stay-at-home mom,稱house-husband爲stay-at-home dad。還有一種"domestic engineer"的委婉說法,不過這種說法多少對居家者有種諷刺挖苦的味道,所以一定要慎用。與之類似的"housekeeper"這個詞也要小心使用,因爲它同樣用於挖苦居家者。

有關house-husband的新聞:

In a traditional Chinese family, women are expected to do the housekeeping and leave the "other business" to men. However, the emergence of the full-time "househusband" is changing traditional family dynamics.

A survey in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen shows that 22 percent, 73 percent, 34 percent and 32 percent of white-collar male workers, aged between 28 and 33, would be prepared to do the housekeeping if the conditions were right.

有關house-husband的對話:

A: Will you go back to work after you have the baby? B: Oh yeah! A: Who'll look after the baby when you're at work then? B: My husband--he's going to quit his job and become a house-husband. I earn more than him, so it makes sense really. And he loves kids, so he'll enjoy it.

Some families with full-time house-husbands prefer others not to know about their arrangement, concerned people would laugh at a husband with "no prospects" or wife who is "too strong", but it's getting more common. 有些男人一開始可能還覺得當“全職爸爸”不好意思,不過現在這種情況越來越普遍了。Many of the young men believe a successful man will make a good father. 成功的男人也能做個成功的父親,你是不是也堅信這點呢?