當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:看美劇Gossip Girl學口語(14)

實用口語:看美劇Gossip Girl學口語(14)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

1. Wakey-wakey! Upper east siders! 起來啦!起來啦!東區的社會精英們

ing-bottom: 55.16%;">實用口語:看美劇Gossip Girl學口語(14)

Wakey-wakey! 是一個感嘆詞,通常連在一起,是讓人起牀的一種幽默調皮的說法。很適合Gossip Girl一向的語氣。我們熟悉的感嘆詞還有“Watch out!Voila!”,“Whoa whoa whoa.”

另一個讓人趕緊從牀上滾下來的幽默的說法是“Rise and Shine!”這個往往是確實有事情要做,催促對方趕緊起牀的比較強勢的說法,對方通常很不情願,因爲本來你打算週六睡到11點鐘,可是你的朋友卻對你說:“懶鬼,太陽曬屁股了,還不起來!”

當然最普遍最通用的讓人起牀或者描述起牀的短語是get up或者be up。例如:I wonder what some of those campus queens look like when they get up in the morning. Upper。

Wake someone up就是“叫醒某人”,例如:Mom, wake me up at 7:00. I don’t want to be late for work.

補充:起牀後的“洗漱”用freshen up表示。

這裏的upper就是upper class / crust(上流社會)裏的upper。East siders地處紐約曼哈頓區的中央公園和東河之間,是上流社會聚居的地方,有着全美最昂貴的房子。既然這電視劇每集都出現elite(精英,請查字典注意其讀音),這裏不妨翻譯成精英們,如果你喜歡,也可以說是東區的上等人,上流社會的東區人。