當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇 第126期:集思廣益

輕鬆日記商務職場篇 第126期:集思廣益

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

核心句型:
We have to stop arguing and brainstorm.
我們別再爭論了,一起集思廣益吧。
brainstorm是由美國創造學家A·F·奧斯本於1939年提出的,用以指一羣人圍繞一個特定的興趣或領域,進行創新或改善,產生新點子,提出新辦法,也就是:“集思廣益”。因此,當美國人說"We have to stop arguing and brainstorm."時,他/她要表達的意思就是:"We should stop debating and let's think together."、"We shouldn't argue with each other and it's time for us to discuss together."。
情景對白:
Benjamin: Hey, guys, we're all for the benefit of our company. So why do we keep arguing on this issue?
本傑明:嘿,夥計們,我們都是爲了公司的利益。那麼爲什麼要在這個問題上爭論不休呢?
Boss: Yes. Benjamin is right. We have to stop arguing and brainstorm.
老闆:是的,本傑明說得很對。我們別再爭論了,一起集思廣益吧。
搭配句積累:
①It's no use arguing about who should take the responsibility.
爭論誰應該承擔責任毫無用處。
②It's a critical moment for our company.
公司正處在緊要關頭。
③We should ally and stand together to complete this project.
我們應該團結一致來完成這個項目
④We have no time to lose.
我們快沒時間啦。
單詞
ally vi. 結盟
He will have no choice but to ally himself with the new movement.
他除了與新運動結盟別無選擇。
We will ally our forces with the army from the north.
我們將與北方的部隊結盟。

輕鬆日記商務職場篇 第126期:集思廣益