• 日語口譯詞彙:單元—1 會談(かいだん)【名】【自サ】釋義:會談例句:きょうの會談を円満に終わらせた。     圓滿地結束了今天的會談。易混淆的詞彙:分業(ぶんぎょう)食糧(しょくりょう)向上(こうじょう) インタビュー【名】釋義:採訪例句:彼は10人......

  • 2017年5月CATTI三級口譯真題解析(下) Part3ChinesetoEnglishInterpreting晚上好。很高興出席第蒙特利爾燈光節開幕式。光代表正義、希望、和未來。人類普遍熱愛光,所有美好的事物都和光有關。在基督教中,光代表溫暖。在中國,我們每年慶祝元宵節,即中國的燈節......

  • 口譯備考:口譯聽力常考習語 口譯考試已經迫在眉睫,你還在背單詞嗎?你的口譯與聽力練習得如何了?比如聽力部分,大家知道該怎麼複習嗎?如果你還不太清楚,那麼可以先來看看下面這些口譯考試聽力題常考的短語,我們當然希望能對大家的聽力有所幫助!1.take......

  • 備戰口譯考試的一些翻譯技巧 英語的口譯相信不少人都有自己的技巧方法,無論你是在備戰口譯考試,還是即將面臨口語實戰,我們也需要多做練習。那麼今天告訴大家口譯的三字訣,希望能對大家的學習有所幫助。想要了解的朋友們,一起來了解一番吧。口譯三字訣......

  • 2019上半年CATTI口譯一級真題(英譯漢)第二篇 2019上半年CATTI口譯一級真題(英譯漢)第二篇Ininternationaltrade,therealcompetitionisbetweenbusinesscorporations,notbetweencountries.IwouldguessthatU.S.PresidentDonaldTrumpwoulddisagreewithsuchastatement,s......

  • 【口譯實踐】分享單車:論中國自行車的逆襲 Unlockthemwithanapp,dropthemoffanywhere,andnippastlanesofstationarycartraffic:thehumblebicycleisseeingarevivalinChinaasanewgenerationofstart-upshelptackleurbancongestionandpollutionwithfleetsofbrightl......

  • 2018年日語翻譯資格二級口譯實務點評 2018年的日語翻譯資格證書考試口譯二級實務試題,與往年相比題型完全沒有變化,題量(三段日譯漢,兩段漢譯日)也與往年大體相同。雖然試題難度不大,但是試題很有特點。以下從詞語翻譯的角度做一簡單點評:☆第一段是介紹日本富山......

  • 商務英語口譯能力提升方法 商務英語口譯是一項要求很高的工作。口譯員必須具備紮實的中英文功底,知識面廣,記憶力強,應變能力強,責任心強,商務禮儀得體。因此,建議在開設商務英語口譯課程中,以培養學生的商務口譯能力,拓展學生的語言應用能力和知識爲目......

  • 商務英語口譯有什麼特點 適當的訓練可以提高大腦的能力,但是爲了保證交替傳譯任務的順利完成,筆記是必不可少的。下面是商務英語口譯特點,大家可以作爲了解。從商務英語口譯過程來看,商務英語口譯策略主要包括翻譯前、翻譯中、翻譯後三個方面。首......

  • 日語口譯每日練講解 日語作爲世界上重要的語言之一,其口語在很多場合都顯得尤爲重要。下面跟大家一起了解日語口譯每日練講解分享,希望對大家的學習有所幫助。一、日語口譯每日練講解昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。......

  • 日語口譯詞彙:單元—27 建設的な意見【詞組】釋義:建設性意見 緊急國際援助【名詞】釋義:緊急國際援助 人道主義じんどうしゅぎ【名詞】釋義:人道主義>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班......

  • 日語口譯實戰練習18:立食パーティに招待する/招待される 立食パーティに招待する/招待される意爲立餐酒會的邀請與被邀請。立餐酒會不僅可以增進公司內部員工的人際關係,還有助於公司間的交流與溝通。邀請方一般會通過電話、郵件、或是當面的方式來邀請對方。在這種場景下,口譯......

  • 日語口譯詞彙:單元—72 潛在力【名詞】釋義:潛力 大器晩成【熟語】釋義:大器晚成 コミュニティー【名詞】釋義:社區>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙......

  • 日語口譯實戰練習20:商品を紹介する 商品を紹介する意爲介紹商品。在給顧客介紹商品時,要突出商品的特色來吸引顧客,讓顧客覺得這個商品值得買,所以在做口譯時,譯員要提前瞭解商品性能、價格等相關信息,同時還要掌握與介紹商品有關的口語表達。今天給大家列舉......

  • 日語口譯詞彙:單元—43 作業グループ【名詞】釋義:工作組 オブザーバー【名詞】釋義:觀察員 換算【名・他動詞・サ變/三類】釋義:換算、摺合>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻......

  • 日語口譯實戰練習21:商品を勧める 商品を勧める意爲勸說對方購買商品,也就是推銷商品。作爲賣方,肯定希望自己的商品能夠吸引顧客,因此要注意與商品介紹、商品推薦等相關的表達;作爲買方,可能考慮更多的是價格、性能等因素,所以會積極地進行諮詢、瞭解等。在......

  • 日語口譯詞彙:單元—26 石油危機【名詞】釋義:石油危機 資金援助【名詞】釋義:資金援助 議事日程 ぎじにってい【名詞】釋義:議程>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面......

  • CATTI 口譯考前須知介紹 即將參加CATTI英語口譯考試的朋友們,大家準備的如何了?在考試前我們要了解一些注意事項、評分標準等等,如果你已經瞭解了,再看一遍鞏固印象,如果你還不瞭解,那還不行動起來,下面的內容興許對你的考試有所幫助呢。CATTI考試......

  • 日語口譯詞彙:單元—44 ハイレベル【名詞】釋義:高層 為替相場【名詞】釋義:基準匯價 終値【名詞】釋義:收盤價>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 日語口譯實戰練習22:資料送付後のフォロー 資料送付後のフォロー意爲資料寄出後的跟進。這一場景的更加貼近商務日語,一般說話的對象是購買商品的顧客,內容多涉及感謝、顧客反饋以及售後服務。不管是商務日語的場合還是做現場口譯,都要明確自己的身份,全心全意爲顧......

  • 英語中級口譯報名條件 很多英語專業的學員會參加英語口譯考試,從事英語口譯工作,英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度,考生在口譯時應能準確傳達原話意思,語音、語調正確,表達流暢,那麼......

  • 日語口譯詞彙:單元—52 振り替える【他動詞・一段/二類】釋義:轉賬 不良資産【名詞】釋義:不良資產多國籍【名詞】釋義:跨國>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證......

  • 日語口譯實戰練習25:納期を交渉する 納期を交渉する意爲交貨期談判。其中納期(のうき)爲名詞,是繳納期、交貨期的意思。在這裏不得不說另外一個動詞:納める(おさめる),是繳納、交納的意思。在這種場景下要靈活運用這兩個詞彙,同時還要注意有關時間談判的口語表達......

  • 英語口譯的練習步驟分享 口譯是口頭翻譯,在用詞造句上會盡可能的口語化,便於雙方更好的理解和溝通;口譯員需要在很短的時間內將信息流暢地傳達出來,也需要很強的反應能力和臨場發揮水平。那麼英語口譯的練習就很有必要了,怎樣練習呢?怎樣更好的提......

  • 什麼是商務英語口譯 適當的訓練可以提高大腦的能力,但是爲了保證交替傳譯任務的順利完成,筆記是必不可少的。下面,我們來了解一下什麼是商務英語口譯,大家可以作爲參考。從商務英語口譯過程來看,商務英語口譯策略主要包括翻譯前、翻譯中、翻譯......