當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 英語寓言故事帶翻譯:鄰居和蛇

英語寓言故事帶翻譯:鄰居和蛇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

編者按:《鄰居和蛇》是一篇英語寓言故事帶翻譯,講述的是創傷的故事,作者用了冤冤相報何時了的寓意來說這個故事。

padding-bottom: 100%;">英語寓言故事帶翻譯:鄰居和蛇

A snake, having made his hole close to the door of a cottage, inflicted a severe bite on the cottager's little son. So the child died.

This caused much sorrow to his parents. The father decided to kill the snake. The next day, on its coming out of its hole for food, he took up his ax, but, making too much haste to hit the snake, missed its head,and cut off only the end of its tail.

After some time the cottager, lest the snake should also bite him, tried to make peace, and placed some bread and salt beside its hole, the snake, slightly hissing, said, "From now on there can be no peace between us; for whenever I see you I shall remember the loss of my tail, and whenever you see me you will be thinking of the death of your son."

No one truly forgets injuries in the presence of him who caused the injury.

農戶家旁邊有個蛇洞,裏面住着一條蛇,那條蛇咬了他兒子一口,把他兒子咬死了。

這家父母非常悲痛,父親決定去殺掉那條蛇。第二天,蛇剛一出洞,父親就揮起斧子朝蛇砍去,但是,蛇的速度很快,只砍掉了它的一小截尾巴。

過了一段時間,那位農戶害怕蛇找他報仇,就試圖跟它和好,放了一些吃的在蛇洞旁邊。那條蛇發出“嘶嘶”的聲音,說:“從今往後,你我之間將永無和平之日!不管何時看到你,我都會想起我斷掉的一截尾巴。不管何時你看到我,你都會想起你死去的兒子。”

沒有人會真正忘記自己的創傷,以及給他帶來創傷的那個人。

cottage['kɑtɪdʒ]:小屋,村舍

inflict[ɪn'flɪkt]:造成,使遭受

severe[səˈvɪr]:嚴峻的,嚴厲的

hiss[hɪs]:發出噓聲

  公衆號:英語故事課堂

  本文爲原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!