當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 打上春天的末班車 春季賞花路線圖

打上春天的末班車 春季賞花路線圖

推薦人: 來源: 閱讀: 2.27W 次

With so many perfectly shaped and beautifully colored buds blooming, the season of spring becomes a spectacular show of flowers. It is the perfect time to have a wonderful floral excursion.

隨着千姿百態、奼紫嫣紅的花朵競相綻放,春天儼然成爲一幅百花爭豔圖。此時正是賞花遠足的絕佳時機!

打上春天的末班車 春季賞花路線圖

Here we introduce some local flowers and the best places to appreciate them. So why not go out with your friends and indulge yourselves in the sea of flowers?
這裏我們爲你介紹幾種花卉以及賞花勝地。何不約上朋友一起出遊賞花,沉浸在鮮花的海洋中?

Cherry blossoms
櫻花

From the end of March, cherry trees begin to blossom and their florescence usually lasts for two weeks. With a little breeze, the cherry blossoms fall on the ground and create an amazing “cherry blossom rain”, which offers a romantic background for your photos. It’s a good choice to gather under flowering trees to enjoy picnics and barbeques, or just watch blossoms quietly falling in the wind.
三月底,櫻花開始綻放,花期通常會持續兩週。微風徐來,櫻花隨風飄落,形成令人驚豔的“櫻花雨”,成爲可供拍照的浪漫景觀。你可以在櫻花樹下野餐、燒烤,或者只是欣賞靜靜隨風飄落的花瓣。

打上春天的末班車 春季賞花路線圖 第2張

Where to go: In Shanghai’s Gucun Park the cherry blossom festival began on March 20. Except for traditional flower appreciation, a series of activities are held, such as a photography competition, blind dates, and culture exhibitions. With almost 4,000 cherry trees of 28 different varieties, visitors can bathe in a sea of millions of white and pink blossoms.
賞花勝地:上海顧村公園於3月20日舉辦了櫻花節。除了傳統賞花之外,還有一系列活動供遊客參加,如:攝影大賽、相親大會、文化展覽等。園中櫻花樹種類多達28種,總計約4000棵,遊客們可以沐浴在白色和粉紅色的櫻花海洋中。

When to go: Late March to mid April.
賞花時間:三月末到四月中旬。

Cole flowers
油菜花

If you are bored of white, pink and purple flowers everywhere in spring, the yellow cole flowers will refresh your eyes. Bright cole flowers in a field are like carpets covering the ground.
如果春天隨處可見的白、粉、紫色花朵已經令你產生審美疲勞,黃色的油菜花一定會讓你眼前一亮。色彩鮮豔的油菜花田如同爲大地鋪了地毯。

打上春天的末班車 春季賞花路線圖 第3張

Due to different temperatures across the country, there are blooming cole flowers waiting for you to admire them from February to August.
由於各地氣候不同,油菜花的觀賞季節可以從2月一直持續到8月。

Where to go: The cole flowers in Hanzhong, Shaanxi province, have been blossoming since late February and the magnificent sight will last for two months. A culture tourism festival has begun this year, inviting visitors to appreciate the “most beautiful sea of cole flowers”. Remember to climb to the top of Hanshan Mountain in Nanzheng county to take the best pictures.
賞花勝地:陝西漢中的油菜花早在2月底就已競相綻放,而這一壯觀的油菜花海將持續兩個月的時間。今年當地還開展了旅遊文化節,邀請遊客前來欣賞這片“最漂亮的油菜花海”。記得要登上南鄭縣漢山山頂,那裏可以拍到最美的景色。

When to go: March 22 to April.
賞花時間:3月22日到4月。

Apricot blossoms
杏花

In the North, apricot blossoms are regarded as the best messengers of spring, because apricot trees bloom earlier than peach trees and pear trees. Similar to plum blossoms, its buds are red, turning into pink blossoms at first and then a blooming white.
在北方,杏花被稱爲春天的不二使者,因爲它比桃花、梨花綻放得早。和梅花一樣,杏花的花蕾爲紅色,花朵綻放後顏色由粉轉白。

打上春天的末班車 春季賞花路線圖 第4張

Where to go: The apricot blossom festival is held annually in Beijing’s Fenghuangling (Phoenix Ridge) Park. Due to the low temperatures this year, the apricot trees’ blooming period has been delayed to Tomb Sweeping Day. The mountain is carpeted in endless white and pink, just like the rosy clouds in the sky. Tourists can watch traditional folk performances, and taste wild vegetables and local snacks.
賞花勝地:北京鳳凰嶺公園每年都會舉行杏花節。由於同往年相比,今年氣溫較低,杏花花期延遲到了清明節前後。整座山猶如鋪上一望無邊的粉白相間地毯,宛如彩霞一般。遊客們可以在觀賞傳統民俗表演的同時品嚐野菜以及當地小吃。

When to go: March 15 to April 15.
賞花時間:3月15日到4月15日。

Peach blossom
桃花

In The Book of Songs (Shijing), the oldest existing collection of Chinese poetry, there are countless descriptions of peach blossoms. It shows how the country loves them. Pink peach blossoms are like the flush on a shy woman’s cheeks, radiating an irresistible charm. Perhaps the blooming peach flowers will help you encounter the right one soon.
在中國最早的詩歌集——《詩經》中有無數描寫桃花的詩篇。這足以體現中國人對桃花的喜愛。桃花,宛若女孩臉頰上淡淡的紅暈,散發着令人無法抗拒的魅力。或許,盛放的桃花還可以讓你遇見意中人哦!

打上春天的末班車 春季賞花路線圖 第5張

Where to go: You may have seen peach blossoms in parks or mountains before, but have you seen them on the plateau? The 12th peach festival in Nyingchi, of the Tibet autonomous region, opened on March 26. Imagine a sea of pink at the foot of a snow-covered mountain beneath a blue sky. It is definitely a unique experience.
賞花勝地:或許你曾在公園中或者山峯上欣賞過桃花,但你可曾見過高原上盛開的桃花?第12屆林芝桃花文化旅遊節於今年3月26日在西藏林芝縣盛大開幕。想象一下,湛藍的天空下,白雪皚皚的山腳下那一片粉紅色的花海。這種體驗絕對獨一無二!

When to go: March 26 to late April.
賞花時間:3月26日到4月末。