當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 比爾·蓋茨釋疑爲何不把財產留給子女

比爾·蓋茨釋疑爲何不把財產留給子女

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

Microsoft founder Bill Gates is leaving his fortune to charity, not his three children.

微軟公司創始人比爾·蓋茨準備把他的財產捐給慈善機構,而非自己的三個子女。

You'd expect the children of the world's richest man to have the means to do whatever they want, right?

你認爲世界首富的子女有辦法做到任何他們想要做的事情,對嗎?

Hit the books in college and get a degree, and then another degree, and another. Go on a year-long whirl around the world. Play, explore, try new things.

他們可以在大學裏唸書,獲得一個又一個的學位。還能開始一場長達一年的環球旅行。盡情遊玩、探險、嘗試做新的事情。

比爾·蓋茨釋疑爲何不把財產留給子女

Actually, Bill Gates, 60, and his wife, Melinda, 52, are encouraging their three children to go to college and they'll pay for it, but then they want them to get jobs and have careers.

事實上,60歲的比爾·蓋茨和他52歲的妻子梅林達確實在鼓勵他們的三個孩子去上大學,也會承擔孩子們的學費,但是在畢業後,夫妻倆希望孩子們有份自己的工作和事業。

The Gates have no plans to leave their fortune of some $78 billion to their brood. No billion-dollar trust funds for these kids.

蓋茨夫婦不打算將780億美元的財富留給子女。三個孩子也不會有數十億美元的信託基金。

The Microsoft founder explained his reasoning for leaving his money to charity instead of his three children, Jennifer, 20, Rory, 17, and Phoebe, 14, on "This Morning" last Wednesday.

微軟公司創始人在上週三的《This Morning》節目中解釋了他把錢捐給慈善機構,而非留給三個子女--20歲的詹妮弗、17歲的羅裏和14歲的菲比的原因。

"'It's not a favor to kids to have them have huge sums of wealth," he said. "It distorts anything they might do, so they should create their own path."

他表示:“給孩子們留下大量財產並不是恩惠。這會幹亂他們想要做的事情,所以他們應該開闢自己的道路。”