當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(5)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(5)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.02K 次

Already in July, Sir Henry Tizard, then Chief Scientific Adviser to the Ministry of Defence, had seen the machine and considered it of national importance that the development should go on as speedily as possible, so as to maintain the lead which this country has thus acquired in the field of big computing machines, in spite of the large amount of effort and material that have been put into similar projects in America.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(5)
7月,國防部首席科學顧問亨利·蒂扎德爵士見到了這臺機器,並認爲:該項目具有國家級的重要性,應該盡最大可能快速推進,無論美國在同類項目上投入了多少努力和資源,我們都一定要保持英國在大型計算機器方面的領先地位。

He promised full support both in supply of material and in obtaining necessary priorities.

他保證在資源分配和優先權方面會提供全面的支持。

To the engineers it was a gratifying verdict, but it was one which had no connection whatever with the 'fundamental research in mathematics' that was Newman's object, and the purpose of the Royal Society grant.

對於工程師來說,這樣的結果令人很滿足,但這卻與紐曼當初說的"面向數學的基礎研究"背道而馳,而這正是皇家學會的資助理由。

It was not surprising that Tizard should take this view.

蒂扎德會有這樣的觀點,並不令人意外。

In 1948, he supported the policy of building a British atomic About 100,000 pounds was thus spent by the government, whose rapid, almost panicky move made a strong contrast with the stately progress of Planned Science at the NPL.

他在1948年時,還支持英國發展原子彈。"政府爲此支付了大約100,000英鎊,其動作之迅速,與國家物理實驗室的計劃,形成了鮮明的對比。

It had more to do with events in Berlin and Prague than with the intentions of the Royal Society.

相比於皇家學會的目標,這個項目現在與柏林和布拉格的事情更有關係

(It was in that same month of October 1948 that the demolition of air raid shelters was suddenly stopped.)

(1948年10月,防空洞的拆除工作突然停止了)。

It certainly had nothing to do with Alan, the pawn in the Great Game.

當然,這一切都與圖靈沒有任何關係,在這場大型遊戲中,他只是人微言輕的無名小卒。

For that matter the carte blanche contract made no reference to Newman or Blackett.

在全權委託合同上,甚至連紐曼和布萊克特也沒有被提到。

Newman's motives had been entirely those of a pure mathematician, one who wistfully thought of what the talent at Bletchley could have achieved had it had been applied to his subject.

紐曼是一位純粹的數學家,他希望布萊切利的智力核心能夠在他的項目中發揮作用,

He had originally wanted to buy a machine and get on with the mathematics, and by this time had realised that it could not be so;

他原本只想買一臺現成的計算機,並與數學家們一起工作,但現在他意識到,這是不可能的。

the development of the hardware was going to be a dominating feature, and his interest had accordingly waned. He therefore did not object to the project being taken away.

硬件的發展現在佔據了主導地位,所以他的興趣逐漸減小了,現在項目被易主,他也沒有提出什麼反對。

Blackett, however, was distinctly annoyed, perhaps the more so as he opposed the atomic weapon development.

然而布萊克特卻表現出明顯的憤怒,當然更主要的原因也許是,他反對研究核武器。