當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明

葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明

推薦人: 來源: 閱讀: 1.29W 次

據俄媒報道,在葉卡捷琳堡的兒童醫院門外,許多父母和孩子一起站在雪地裏好幾個小時爲了取得 справка об эпидблагополучии,因爲接到班主任通知,沒有這個證明,孩子明天就無法上幼兒園。

ing-bottom: 179.78%;">葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明

(有沒有點類似中國班主任的)

葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明 第2張

(中國班主任的緊急通知)

不一樣的國度,內容聚焦的中心是不是都在 эпидблагополучии上。

 

這裏小編把справка об эпидблагополучии 解釋爲:流行病診斷證明;

不滿足現狀的小編又去萬能的yandex上搜索了一下,這究竟是個什麼東東。

葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明 第3張

流行病診斷證明書包括19新型冠狀病毒,這份文件指出,在某地居住的公民毫無徵兆的突然爆發出嚴重的傳染病。

所以這個справка об эпидблагополучии 也可以直接說成是新冠診斷證明書。

葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明 第4張

家長們排的這個隊呀,那麼長,天還那麼冷,真是太不容易了!

很多父母爲了等這份證明,基本都排了一天隊才能拿到,還有的需要第二天才能拿到,父母們也是吐槽不斷,希望系統可以完善一下獲取證明的流程。

"Это полный треш. Сегодня отстояли большую очередь, чтобы узнать, что, несмотря на справку о здоровье, которую выдает врач, родители должны еще побегать не один день, чтобы добиться справочки об эпидблагополучии. В системе сбой. Мне кажется, что руководству пора заняться наведением порядка в своей системе".

這完全是浪費時間.今天我們排那麼長的隊,儘管醫生給我們簽發健康證明了。但是父母爲了拿流行病診斷證明,至少得爲此奔波一天。該系統運作得不好,我覺得領導者是時候在自己的系統內製定一套合適的程序了。

"Вчера справку не дали, сказали прийти в воскресенье с 12:00 до 14:00. А сегодня такой сюрприз. Большая часть очереди в самой поликлинике. Очередное издевательство. Справка нужна для садика об отсутствии карантина на адресе".

昨天他們沒把證明給我,讓我周天12:00-14:00之間去拿。今天真是讓我意想不到啊,在診所裏排了那麼長的隊。更諷刺的是幼兒園需要證明,這個地方缺乏檢疫站。

葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明 第5張

對此,俄媒這樣說:

При этом совершенно не ясно, зачем сейчас понадобилось требовать в детсадах сомнительную справку об эпидблагополучии (подтверждение того, что ребёнок не контактировал с инфекционными больными), за которой родителям с детьми, будучи здоровыми, пришлось переться в поликлинику и находиться там вместе с сопливыми, чихающими и кашляющими людьми в одной очереди, подвергая лишний раз себя опасности заболеть.

目前情況尚不清楚爲什麼現在幼兒園需要提供可疑的流行病學證明(以此來確認孩子沒有與傳染病患者接觸),當父母和孩子健康的時候去診所排擁擠的隊,在那裏和淌鼻涕,打噴嚏,感冒的人一塊排隊,使自己增加再次患病的危險。

葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明 第6張

В чём тогда был смысл ограничивать работу кафе и ресторанов по ночам, запрещать посещение физкультурных и спортивных мероприятий в закрытых помещениях? Разве идея состояла не в том, чтобы избежать скопления людей? Или кто-то из екатеринбургских чиновников действительно вдруг решил, что простой бумажкой, добытой в бесконечной очереди, можно защитить воспитателей, нянечек, других сотрудников детсада и детей от коронавируса?

那麼,限制咖啡館和餐館在夜間工作,禁止在封閉的房間裏參加體育運動的措施有何意義?難道這個想法不是爲了避免大批的人接觸?還是葉卡捷琳堡的一位官員真的突​​然決定,排長隊來獲取一張簡單的紙條可以保護老師,保姆,其他幼兒園職工和兒童免受冠狀病毒的侵害?

葉卡捷琳堡 醫院門外 家長排隊求證明 第7張