當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:致山地姑娘 — 雜詩

韓國文學廣場:致山地姑娘 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 66.25%;">韓國文學廣場:致山地姑娘 — 雜詩

사랑스런 고원의 처녀여, 네게 소나기처럼 내린 아름다움은너의 이 세상 재산, 오로지 너만을 키운 십여 년은 네 머리에 지고한 은춍을 내렸다. 회색의 바위와 정원의 잔디, 반쯤 면사포 걷힌 저 나무들, 고요한 호숫가에 속삭이듯 떨어지며 울어대는 폭포, 조그마한 물급이, 그대의 집 휘도는 조용한 길, 이것들은 모두 진정 꿈 속에서 생긴 듯, 이런 모습은 세상 걱정 잠들 때만 그 얼굴을 내민다.

甜美的山地姑娘,你灑落的美麗就是你俗世的嫁妝!十四年深處閨閣,歲月已將最大恩賜銘刻在你的頭上:這灰色的岩石,家居的草坪;那些樹林,似輕紗的薄霧若隱若顯;靠近寧靜的湖畔瀑布飛流,發出隱隱的低響;這小小的湖灣,幽靜的路徑你居住的小木屋座落期間,說實話,你似乎是成型於幻夢裏的人物;這樣的儀表只有塵世關愛入眠後才能偷窺入眼!

그러나, 오 아름다운 처녀여, 어느 날 햇빛 아래 천상의 빛으로 찬란한 너. 너를 축복하노라, 환상같이 아련해도 내 인간의 맘으로 너를 축복한다. 네 인생 끝나는 그 날 까지 신의 은총 있으라. 내 너를 모르고 네 벗 또한 몰라도 내 눈에 저절로 눈물이 고이누나. 내 멀리 떠나도 널 위해 진심으로 기도하리. 네 모습 네 얼굴처럼 순진함 속에 무르익은 친절과 가정에서 배운 지혜 분별이 분명히 보이는 것을 내 아직 보지 못했다.

但是,美麗的生靈啊!在平常天的光照下,你宛如天堂般的明亮,我祝福你,你這樣美麗的姑娘,以人類的心靈祝福你;上帝會保佑你福至晚年!你,我和我同伴都不認識;然而淚水卻充滿了我的雙眼。當我在遠方,我以真摯的情感,爲你祈禱祝願:我從未領略過你的風采,你的容顏,從那裏我會愈清晰地找到那鄉土孕育的氣息,和那培植完美純真的善良。

어쩌다 흩어진 씨앗처럼 인적없는 이곳에 뿌려졌으니 너는 수줍어 어색한 표정도 처녀다운 수줍음도 꾸밀 이유가 없다. 너의 밝은 이마 위에 산악인의 자유가 보이누나. 기쁨이 넘치는 얼굴, 인정 어린 얼굴, 상냥하고 부드러운 미소, 예의범절을 갖출 원만한 인품, 네 모두에게서 풍긴다.

你像一粒隨風飄移的種子,散落這裏,遠離男人,你並不需要窘迫尷尬的模樣,和那少女的羞赧:然而在你額頭清楚地顯現山地人的從容自由:一張洋溢着歡樂的臉龐!

정열적으로 몰려오는 상념이루 표현할 길 없어 마음 조일 뿐, 그밖엔 거칠 것이 없다. 이건 달게 받는 마음의 멍에, 너의 몸가짐에 기쁨과 활기를 더하는 힘겨운 노력, 나는 크게 감동하며, 바람을 거슬러 날개치는 폭풍을 사랑하는 새도 그러함을 보았노라.이토록 아름다운 널 위해화관을 엮지 않을 사람이 있을까? 오, 행복하여라!

你溫柔的笑容源自人性的善良!完美無暇,支配了你的禮節,你的舉止;這笑容無拘無束,如同急切奔涌的思想泉流,超越你貧乏的話語所能表達的內容:束縛被甜蜜地容忍,紛爭讓你的儀態充滿魅力和朝氣!因而,我的心靈不能不爲之感動,看那喜愛暴風雨的鳥兒們——奮力搏擊狂風。是怎樣的一隻手將這隻花冠採摘獻給你,如此美麗的姑娘?啊,多麼快樂幸福!

나 여기 네 곁의 관목 우거진 골짜기 살아, 네 순박한 삶과 옷 모양을 흉내내고 나는 목동, 넌 내 아내 된다면! 그러나 내 너를 위해 보내리.
엄숙한 현실에 가까운 기원을. 너는 내겐 황량한 바다에 일 듯 일 듯 꺼지는 하나의 물결, 그러기에 내 기껏 네게 바라는 것은 보통 이웃끼리의 인연이니라. 그런들 어떠리. 네 음성 듣고 너 바라보는 기쁨 나 네 오빠 되리. 네 아빠라도 - 너의 누구라도 좋으리.

爲了與你比鄰,居住長滿石楠樹的山谷;我適應你簡樸的處世和穿着,成了牧羊人,而你是牧羊女!但我會爲你構想一個很可能是嚴峻現實的祈求:你對於我,只是狂野大海的一個波濤;但如果我能夠,像普通鄰居向你提些要求,聆聽和欣賞你,是多麼的快樂!我會是你的哥哥,你的父親——或你的什麼人喲!

나 이제 하늘에 감사하노라. 날 호젓한 이곳으로 부르신 그 은총 크도다. 나 여기서 큰 기쁨 누렸으며 떠나는 길에 내 맘 달랠 대상 또한 지니고 간다. 이처럼 기억의 소중함을 알고 기억의 눈을 갖고 있음을 깨달았노라. 그러니 이곳을 떠난다고 내 어찌 마다하리오. 이곳은 그녀 위해 있는 곳임을 내 느끼나니 지난날과 같이 새로운 느낌 주고 생명 다 하도록 기쁨 누리게 해 주는 곳. 사랑스런 고원의 처녀여! 너를 떠나는 지금 나 기뻐할망정 서러워하진 않으리. 내 머리 백발이 되도록 지금 그러하듯 내 눈에는 아담한 오두막집, 저 호수의 물굽이와 폭포 그리고 이 모두의 영혼인 네 모습 아름답게 떠오르리라.

現在,感謝上蒼!它的恩澤引領我到這偏僻孤獨的地方。我滿懷喜悅,因而來到這裏獲得到了我的報償。猶如此地的地方,我們應讚美我們的記憶,因爲她長了眼睛:那麼,我爲何不忍打擾此地?因我覺得此地爲她而設立;爲重獲往昔那樣的快樂,只要生命還在延續,我將留在這裏。我也不抱怨,因爲心頭充滿歡愉,甜美的山地姑娘!讓我離開你;我想,除非我已老去,觀賞眼前美好的一切,如我現在所見,小木屋,湖泊,湖灣,瀑布;還有你,所有一切的精靈!

 詞 匯 學 習

호젓하다:冷冷清清 ,靜得怕人 , 孤寂 ,孤單 

그는 서울을 떠나 시골에서 호젓한 삶을 살고 있다.

他離開首爾去鄉下過着孤獨的生活。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。