當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 看新聞學日語:日本大雪天氣呼籲民衆躲避的「雪ぴ」是什麼?

看新聞學日語:日本大雪天氣呼籲民衆躲避的「雪ぴ」是什麼?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

NHK秋田放送局が【雪ぴに気をつけて!】と呼びかけるツイートをしたところ、「ゆきぴ?」「読み方が分からない」といったコメントが相次ぎました。

padding-bottom: 66.56%;">看新聞學日語:日本大雪天氣呼籲民衆躲避的「雪ぴ」是什麼?

NHK秋田縣分臺通過官方推特提醒當地居民【小心雪檐!】,不斷有網友留言“雪ぴ是讀作ゆきぴ嗎?”“我不知道這個詞怎麼讀”。

【小心雪檐!】

明早,可能會有民衆

出門除雪。

請一定要當心

屋頂上探出來的“雪檐”。

「雪ぴ」この単語、なんて読むか分かりますか?

那麼「雪ぴ」的發音到底是什麼呢?

「ゆきぴ」ではありません。可愛いですが。正解は、「せっぴ」です。

並不是「ゆきぴ」,雖然這樣讀很可愛。但正確的發音是「せっぴ」。

巖波國語辭典(第7版新版)によると、「雪庇」とは、山の尾根の風下側に、庇(ひさし)のようにせり出した積雪のことを指します。民家などの建物の屋根からせり出した雪の塊も、雪庇と呼ばれます。

參考巖波國語辭典(第7版新版)中的解釋,「雪庇(雪檐)」指的是在山脊的背風坡凸出的積雪,形如屋檐。房屋等建築物的屋頂上凸出的大雪塊,也可稱爲「雪庇(雪檐)」。

「庇」は常用漢字ではないため、メディアなどで「雪ぴ」と表記されることもあるようです。

由於「庇」不是日語中的常用漢字,所以媒體有時會寫爲「雪ぴ」。

本內容爲滬江日語原創翻譯,嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:「満を持して」一詞居然源於《史記》?!