當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中如何表達「最近」「之前」「以前」「很久以前」?

日語中如何表達「最近」「之前」「以前」「很久以前」?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

日常生活中我們經常會用時間來表達意思,比如最近怎麼樣,以前又如何,日語裏面這些詞語又該怎麼區分呢?過去的「最近」跟未來的「最近」又不一樣,日語裏面分爲前に、この前、この間、こないだ、この頃、先日、最近…等等,一起來看看吧!

ing-bottom: 66.56%;">日語中如何表達「最近」「之前」「以前」「很久以前」?

首先以下這些都叫做「最近」、「前陣子」:

① 先日

② この間

③ この前

④ こないだ

⑤ この頃

⑥ 最近

⑦ 近頃

時間順序表:

現在

幾天前、前陣子

現在到最近過去的期間

この前≈ この間(口語爲こないだ)≈ 先日

最近 ≈ この頃(期間)≈ 近頃

也就是說,「この前、この間、こないだ、先日」幾乎是相同的,如果要分辨該用哪一個可以看場合決定鄭重表現之排序:先日>この間≈この前>こないだ。

所以商業往來書信建議使用「先日」,平常跟朋友聊天可以用「こないだ」等等(こないだ是從「この間」口語化而來的)。

如果要細分「この間」、「この前」的差別則如下:

▶ この間:焦點在於「間」,表示過去的某幾天,該內容現在已消失或沒有在進行。

▶ この前:焦點在於「前」,表示距離現在之前一點點的某日,現已消失或沒在進行。

所以「間」會偏向「前陣子的期間」,「前」會偏向「前幾天的某日」,但基本上差異很小,多半可以互換無妨。

最近

而「最近(さいきん)」和「この頃(ごろ)」的意思是「從前陣子到現在的一段期間」,無論現在是否持續該內容皆可使用,但「この間、この前」則單純代表過去的事情,現在並沒有持續發生。

▶ 最近(この頃)、寒くなってきました。

(最近(這陣子)變冷了。)→ 現在仍很冷

▶ この間(この前)、寒かったです。

(那陣子(前陣子)很冷。)→ 現在不冷了

※ 最近=この頃=近頃,依照距離現在最近的順序:近頃>この頃=最近

前に

另外,我們很常聽到「前に」的說法,這表示「之前」的意思,無關近期還是多久以前,但通常不會是太久以前。

比如說「我之前不是說過了?」的日文就是「前に言ったじゃない?」,正式用語則是「以前(いぜん)」,而「昔」就是真的很久以前的事情,如果說「昔言ったろう」可能是二、三十年前說過的話...

未來的最近、近期

當想要表示未來的事情,即「近期、最近」,則是使用「近いうち」、「まもなく」、「もうすぐ」等。

▶ 近いうちにまた連絡する。

最近會再聯絡你。(未來)

▶ まもなく到着します。

即將抵達。(未來)

▶ 新しいドラマがもうすぐやります。

最新日劇即將播出。(未來)

根據以往經驗,「この間、最近、前に」是生活中最常使用的,可作爲參考。不知道大家學得如何了?是不是已經充分地掌握了它們呢?這裏的日語課程已經爲大家準備好了,想要學習專業的日語知識也可以來這裏和名師一起學習。