N1詞彙解析:「萎む」「萎れる」「萎びる」如何區分?
正在備戰N1的小夥伴們注意啦!
和大家分享一下「萎(しぼ)む」「萎(しお)れる」「萎(しな)びる」這幾個詞的用法及區別。「萎む」「萎れる」「萎びる」都屬於N1詞彙中的重點詞彙,由於十分相似,所以有很多小夥伴會混淆。那這幾個單詞在意義和用法上到底有何區別呢?我們就一起來看下吧。
共同點
「萎む」「萎れる」「萎びる」都可以表示「植物が生気を失う(植物失去生氣、活力)」。
不同點
「萎れる」「萎びる」は、莖、花、葉などがみずみずしさを失って勢いがなくなり、ぐったりするのにいう。「萎む」は花についてのみ用いる。(出典:類語辭書)
「萎れる」「萎びる」可以用於植物的梗、莖、花、葉等失去失水分、蔫了。而「萎む」只用於花上。
萎む(しぼむ):
空気や水分が抜けて急速に「小さくなる」。「萎む」は、張り詰めていたものが衰えて小さくなるさまが急速であることに重點がおかれる。
漏氣或水分流失,急速“變小”。「萎む」側重於飽滿的事物急速衰弱而變小的樣子。
例:
風船が萎む
氣球癟了
夢/期待が萎む
夢想/期待落空
萎びる(しなびる):
水分が抜けて衰えたり、皺(しわ)が寄ったりする意で「新鮮さがなくなる」。ほとんど元の狀態に戻ることができない場合に用いられる。
因水分流失而衰弱,表面形成皺紋,“新鮮度消失”。使用於幾乎不能返回到原來的狀態的情況。
例:
野菜が萎びる。
蔬菜蔫了
冷蔵庫のきゅうりが萎びた。
冰箱裏的黃瓜蔫了
おじいさんの萎びた手
爺爺枯老的手
萎れる(しおれる):
草や花の水分や気力がなくなってぐったりする意のほか、人ががっかりして気落ちして元気がなくなるの意があるが、條件が整えばまた生気を取り戻すことができる場合に多く用いられる。
除了可以指草、花流失水分、失去活力等意思之外,還可以指人因失望、沮喪而失去朝氣的意思。多用於如果條件具備的話,可以再次恢復生機的時候。
例:
暑くて、植木鉢の花が萎れている。
天氣太熱,花盆裏的花兒都蔫了。
先生に叱られて萎れていた子が、もう笑っている。
因被老師罵了而萎靡不振的孩子,現在已經在笑了。
大家都理解了嗎?
想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓
本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。
相關閱讀推薦:初次見面:「初めまして」還是「始めまして」?