當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 「違くて」和「違って」有什麼區別?

「違くて」和「違って」有什麼區別?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

ing-bottom: 75%;">「違くて」和「違って」有什麼區別?

質問

提問

「○○とは違って」というのを「違くて」とか「違うくて」という人がいますが,なぜですか。

有人把「○○とは違って」(和xx不一樣)中的「違って」說成「違くて」或「違うくて」,這是爲什麼呢?

回答

回答

まず,これらの形が作られるメカニズムを考えてみましょう。ただ「違くて」と「違うくて」ではメカニズムは少し異なります。

首先我們來看一下這兩種變形是怎麼來的。「違くて」和「違うくて」的原理不太一樣。

「違くて」の方から考えてみますが,ここでは「違くて」と同様に規範から外れた形「違かった」「違くない」も使われることがありますので,併せて考えます。

先來看「違くて」,本文將它和同類的「違かった」、「違くない」一同考慮。

言葉の形式には,たとえ規範から外れていても,何らかの規則性が見いだせる場合が多くあります。そこで「違くて」「違かった」「違くない」と同じパターンを持つ語を考えると,形容詞があります。そこから類推すると,「違くて・違かった・違くない」→「違い」という形が想定できます(表,參照)。

即使語言形式偏離了傳統規則,我們也能從中找到一定的規律。觀察「違くて」「違かった」「違くない」這一活用變形模式,會發現它們跟日語形容詞一樣。因此可以推測,「違くて・違かった・違くない」是「違い」這個詞的活用形。參照下表。

共通語で「違い」は動詞「違う」の連用形で,「違いがある」のように名詞としてもよく使われる形です。「違くて・違かった」等は,「違い」の語尾の「い」を形容詞の語尾として活用させた形と考えることが出來ます。ちなみに「違い」は現在共通語の形容詞としては存在しません。ただ,首都圏などで聞かれる「ちげーよ」という言い方から,既に形容詞の終止形「ちがい」が成立しているとする考え方もあります。「ちげー」は「ちがう」からの変化形とは考えにくく「ちがい」からの変化だろうというわけです。なお,このような「違う」の形容詞型活用は,首都圏では遅くとも1980年代には広まっていたとみられ,早く井上史雄『新しい日本語―《新方言》の分佈と変化―』 などに指摘があります。

「違い」是動詞「違う」的連用形,也經常用作名詞,如「違いがある」(有區別)。「違くて・違かった」等形式,是把「違い」的詞尾「い」當成形容詞詞尾一樣來使用而導致的。雖然現代標準日語中並沒有「違い」這個形容詞,但在東京等地經常能聽到「ちげーよ」(不是那樣)這種說法,因此也有人認爲作爲形容詞終止形的「ちがい」已經成立。也就是說,「ちげー」不太可能是從「ちがう」音變來的,而是從「ちがい」音變來的。另外,「違う」的這種形容詞型活用早在1980年代就已經在東京地區普及,井上史雄的『新しい日本語―《新方言》の分佈と変化―』 一書中已經指出這一點。

さらに,語尾の「い」を形容詞のように活用させるというのは,他に「きれい」(→きれかった),「みたい」(→みたく)などでも見られる現象です。「違い」も含め,これらは末尾に「い」が來る形だからこそ起こった変化ということもできます。

除了「違い」以外,將詞尾的「い」當成形容詞來活用的詞還有「きれい」(→きれかった),「みたい」(→みたく)等。這些單詞都是因爲最後帶了個「い」才發生這種活用變形。

一方,「違うくて」についてはどうでしょうか。「違うくて」の「く」も形容詞の語尾「い」に由來するものと考えられますが,元の形の語尾「い」を変化させたわけではなく,動詞の終止形のあとに「い」を付け足した形です。この場合,末尾が「い」でなくても,「い」を付ければいいことになります。

另一方面,「違うくて」又是怎麼回事呢?有人認爲「違うくて」的「く」也是從形容詞詞尾「い」發展來的,但它並不是讓原本詞尾的「い」發生變化,而是直接在動詞終止形後面加上了一個「い」。此時,即使詞尾不是「い」,也能直接加上「い」來(作爲形容詞)使用。

元來,形容詞の語尾「い」は獨立性が高く,名詞などについて形容詞を作る力があります。少し古い例ですが,「ナウ(now)」という外來語に「い」を付けた「ナウい」(「今風の,新しい」の意)という語が流行したこともあります。また「黃色い」「茶色い」のように「色」という名詞に付いて形容詞を作る例もあります。

原本日語的形容詞詞尾「い」就有很強的獨立性,它可以跟在名詞等後面將其形容詞化。舉個有點過時的例子,曾經流行的「ナウい」(新鮮的,流行的)一詞,就是在「ナウ(now)」這個外來語後面加上了「い」。另外,還可以像「黃色い」「茶色い」這樣,直接跟在「色」這個名詞後面,使其變成形容詞。

「違うくて」の場合は,動詞に付いており,かつ「違うい」という言い方は見當たらないので,「黃色い」等の場合とは少し違います。ただ,このように形容詞の語尾が動詞につくのは,方言ではいくつか例があります。例えば,秋田県南部の由利地方の方言では「違う」に限らず動詞全般に「ぐ」を付けたり(例「あるげるぐ なった」=歩けるようになつた),「がった」を付けて過去を表したり(例「行くがった」),「がろ」(例「行くがろ」)を付けて推量を表したりするそうです。この「ぐ・がった・がろ」は形容詞の語尾に由來する形です。また関西では,「違う」の方言語形「ちゃう」が「ちゃうかった」「ちゃうくて」のように活用します。

「違うくて」和「黃色い」的情況稍有不同,它並沒有直接把「い」放在動詞後面,構成「違うい」的說法。但是,有些方言中會像這樣把形容詞詞尾放在動詞的後面。例如,秋田縣南部的由利地區方言中,所有動詞(不僅限於「違う」)後面都可以直接加上「ぐ」(如「あるげるぐ なった」=歩けるようになつた),或者加上「がった」表示過去(例「行くがった」),加上「がろ」表示推測(例「行くがろ」)。這裏的「ぐ・がった・がろ」就是形容詞詞尾的變形方式。另外關西方言中表示「違う」之意的「ちゃう」一詞,也是形容詞型活用,會發生變形如「ちゃうかった」「ちゃうくて」。

では,動詞「違う」が形容詞のように活用するのはなぜでしょうか。

那麼,爲什麼動詞「違う」會像形容詞一樣活用變形呢?

これには,「違う」の意味が関係すると考えられます。動詞は動きや変化,形容詞・形容動詞は狀態を表すのが一般的ですが,「違う」は「他と一致しない」狀態を表すという形容詞的な側面を持っています。そのため,形容詞型の活用を受け入れやすいと考えられます。

其實,這和「違う」的意思有關。雖然動詞一般表示動作或變化,形容詞·形容動詞一般表示狀態,但「違う」雖然是動詞,卻像形容詞一樣表示“和其他不一樣”的狀態。因此,大家可以接受它像形容詞一樣活用變形。

例えば「違う」の対義語は「同じ」が考えられますが,「同じ」は形容動詞(「ナ形容詞」とも言う)です。対義語が形容動詞になるのは,「違う」の意味に形容詞・形容動詞と近い部分があるということです。(なお,「同じ」は古くはシク活用の形容詞でした。)

例如「違う」的反義詞是「同じ」,但「同じ」是形容動詞(也叫ナ形容詞)。反義詞是形容動詞,說明「違う」的意思裏也有和形容詞·形容動詞相似的地方。(另外,「同じ」在古語中是シク活用的形容詞。)

また,日本語の歴史に目を向けると,「違う」の類義語「異なる」は今は動詞ですが,古くは「異なり」という形容動詞で,「ことに」「ことならず」のように活用しました。「違う」「異なる」の意味は,動詞的な面と形容詞的な面があるため,活用が揺れやすいとも考えられます。

而從歷史角度考慮,「違う」的近義詞「異なる」雖然如今成了動詞,但古語中原本是形容動詞「異なり」,使用時會變形成「ことに」「ことならず」。「違う」「異なる」的意思中都包含着動詞的一面和形容詞的一面,所以活用變形也容易發生偏移。

さらに,「違くて」は「違って」の単なる言い換えとも言えません。

而且,「違くて」並不僅僅是「違って」的另一種說法。

例えば,石井由希子「五段活用動詞「違う」の形容詞型活用」は,次のような例では「違くて」を「違って」と置き換えにくいことを指摘しています。

例如,石井由希子的「五段活用動詞「違う」の形容詞型活用」一文中指出,以下例子中「違くて」不能換成「違って」。

(友人に遅刻を責められ)「待って,違くて,理由があるんだよ!」

(遲到了被朋友責怪)“等一下,不是這樣的,你聽我解釋!”

「違くて」には「そうではなくて」というニュアンスがありますが,「違って」ではそのようなニュアンスは表しにくいのです。「そうではない」というのは,形容詞的です。「違くて」には「違う」の意味の形容詞的側面が現れているとも考えられます。

「違くて」有“不是那樣”的語感在裏面,但「違って」沒有這層意思。“不是那樣”是形容詞型的狀態,可以看出「違くて」更多展現了「違う」意思中形容詞的一面。

本翻譯爲滬江日語原創,轉載請註明出處。

相關閱讀推薦:曖昧的日語:解讀日本年輕人用語「~み」