當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > "I’m your man"是表白的意思嗎?

"I’m your man"是表白的意思嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.07W 次

“I'm your man”這句話的表面意思似乎是“我是你的男人”,看起來好像是表白的意思。

padding-bottom: 75%;">"I’m your man"是表白的意思嗎?

但這句話的真實含義真的是這樣嗎?接下來就跟小編一起看一看吧。

I'm your man對應的英文解釋應該是I am the person you are looking for,翻譯成中文就是“我是你要找的那個人”

這句話一般是用來表達,某個人是這件事中極其需要的一個人。

例句

If you need someone to help do housework, she's your man!

如果你需要有人幫你做家務,她就是你要找的人。

“I'm your man”還有另一種含義,即“我聽你的”,“隨叫隨到”。

例句:

Whatever you need, I'm your man.

無論你需要什麼,我隨叫隨到!

還有另一種情況,你可能會用到這句話。

也就是當有人干涉、影響你的選擇時,你可以迴應說"I'm my own man"。

這句話的意思就是,我可以自己獨立做主,我能自己拿主意。

例句:

In terms of my career plan, I'm my own man.

關於我的職業計劃,我自有主張。