• 中式英語之鑑:胃病 105.我舅舅的胃病又犯了。[誤]Myunclehasgotanotherattackofstomachdisease.[正]Myunclehasgotanotherattackofstomachtrouble.注:英語同漢語一樣,也有很多約定俗成的表達法。同樣是“病”,心臟病可以說heartdisease,但胃......

  • 中式英語之鑑:病情好多了 76.他的病情好多了。[誤]Hissickconditionismuchbetter.[正]Hisconditionismuchbetter.注:在英美人看來,sick只是一種無意義的重複,因爲去掉它以後意思一親清楚,而且還更地道。我們甚至可以更簡單地翻譯爲Heismuchbetter.......

  • 中式英語之鑑:激動的心情 93.歐文按捺不住激動的心情,大聲喊道:“我中獎了!”[誤]Owencouldn'tholdbackhisexcitingfeeling,andheshouted,"I'vegotthewinningnumberinthebond!"[正]Owencouldn'tholdbackhisexcitement,andheshouted,"I'veg......

  • 高考英語避免使用“中式英語” 提高英語寫作你必須知道的81個單詞 中國考生在使用英語時,因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達習慣的,具有中國特徵的英語。這是中國人在學習英語過程中經常出現的問題,也是我們應該避免的問題。下面是小編爲大家帶來的高考英語避免使用“......

  • 中式英語之鑑:不折不扣的網蟲 我每天都要在網吧裏呆上10個小時,是個不折不扣的網蟲。[誤]Ispend10hoursinthenetbareveryday,andIamindeedanetbug.[正]Ispend10hoursinthenetbareveryday,andIamindeedanetter.注:“網蟲”要是直譯成netbug,很容易使人......

  • 中式口語糾錯:Thissteakistender 【中文這樣說】牛排比較嫩。【英文對比翻譯】ChineseStyle:Thissteakissoft.AmericanStyle:Thissteakistender.......

  • 中式口語糾錯:Waityourturn 【中文這樣說】請排隊等候。【英文對比翻譯】ChineseStyle--Waitforyourturn,please.AmericanStyle--Waityourturn,please.......

  • 中式口語糾錯:Ihavealotofworktodo 【中文這樣說】我有很多工作要做。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Ihavealotofworktobedone.AmericanStyle—Ihavealotofworktodo.......

  • 中式口語糾錯:87Points 【中文這樣說】他化學成績得了87分。【英文對比翻譯】ChineseStyleHegot87pointsinchemistry.AmericanStyleHegotan87inchemistry.......

  • 中式口語糾錯:Shehasnotcomeyet 【中文這樣說】我們已經等了半小時了,她還沒有來.【英文對比翻譯】ChineseStyleWehavebeenwaitingforhalfanhour.Shehasstillnotcome.AmericanStyleWehavebeenwaitingforhalfanhour.Shehasnotcomeyet.Still常用於肯定......

  • 中式英語之鑑:學習很忙 56.我的學習很忙。[誤]Mystudyisverybusy.[正]Iamverybusywithmystudy.注:第一句譯文完全套用漢語的結構和語序,卻犯了英文的句法錯誤。因爲在英語中,study(學習)是一個行爲,並不懂得忙不忙,感到忙的應是進行這一行爲的人。......

  • 中式英語之鑑:經典 80.你讀沒讀過菲爾丁的經典長篇小說《湯姆.瓊斯》?[誤]HaveyoueverreadFielding'sclassicalnovelTomJones?[正]HaveyoueverreadFielding'sclassicnovelTomJones?注:classic即可作形容詞,表示“經典的,第一流的”,又可作......

  • 中式英語之鑑:綠帽子 59.他被戴上了綠帽子。[誤]Heismadetowearagreenhat.[正]Heisacuckold.注:中文的“戴綠帽子”是指某人之妻與他人私通,但直譯成英文西方人只會按字面意思理解爲“某人頭上被戴了頂綠色的帽子”,無論如何也不會理解漢語的......

  • 中式英語之鑑:略知一二 85.使我高興的是,我兒子對意大利語也略知一二。[誤]Tomyjoy,mysonknowathingortwoaboutItalian.[正]Tomyjoy,mysonknowssomethingaboutItalian.注:有些英語詞語在字面上同漢語十分相似,但實則貌合神離,如果不求甚解很容易......

  • 初學法語,如何避開中式法語陷阱? 我們在說法語時會受漢語的影響,不知不覺造出錯誤的句子。理解自己錯誤對於掌握中法文差異,快速學會法語大有好處。這回,就來看看法語的問句。有一個小夥伴要去法國留學,爲了CELA面試急得不行,求助於滬江網校的CELA面籤輔導......

  • E聊吧第350期:正解中式英語 點名 網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。本期節目的topic:點名學生時代的朋友對於點名,所謂是又愛又恨。"老師每節課都要點名"這是一句很簡單的話,來看看你會不會犯中國式英語的錯誤吧。用......

  • 中式英語之鑑:這家商店開闢了休息處 這家商店開闢了休息處,受到顧客的稱讚。[誤]Thisdepartmentstorehassetuparesting-place,muchtothecustomers'appreciation.[正]Thisdepartmentstorehassetupalounge,muchtothecustomers'appreciation.注:英語的resti......

  • 中式口語糾錯:Ilikeswimming 【中文這樣說】我非常喜歡游泳。【英文對比翻譯】ChineseStyleIverylikeswimming.AmericanStyleIlikeswimmingverymuch.......

  • 中式牀單是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 中式牀單詞語:中式牀單解釋:chinesestylebedsheet詞典:進出口專業漢英詞典......

  • 中式口語糾錯:Drinkingtoomuchisbad 【中文這樣說】喝酒太多對身體不好。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Todrinktoomuchisbadforone’shealth.AmericanStyle—Drinkingtoomuchisbadforone’shealth.......

  • 中式口語糾錯:Ithinkitwillnotrain 【中文這樣說】我想明天不會下雨吧!【英文對比翻譯】ChineseStyleIthinkitwillnotraintomorrow.AmericanStyleIdon’tthinkitwillraintomorrow.......

  • 中式口語糾錯:Indanger 【中文這樣說】這個持刀瘋子在幼兒園亂跑,孩子們處於危險之中/冒着很大危險。【英文對比翻譯】ChineseStyleThechildrenwereverydangerousastheknife-wieldingmadmanwasrunningamokinthekindergarten.AmericanStyleTh......

  • “中式英語”英語怎麼說 名詞解釋:中式英語(Chinglish)指帶有漢語詞彙、語法、表達習慣的英語,是一種具有中國特色的語言。你知道怎麼用英語表達嗎?SomeChinglishexpressions,mostofwhicharejustword-to-wordtranslation,haveattractedattentio......

  • 3個解決託福中式口音的方法 託福口語考試主要考察的是考生的口語表達能力,不僅要看考生的語言表達能力,同時還看重考生的口語口音問題。那麼,如果你的口音太中式,即使你的答案及思路很完美那也不可能獲得高分。那麼如何改變中式口音這一絆腳石呢?下面......

  • 中式口語糾錯:Howdoyoufeel 【中文這樣說】現在什麼感覺?【英文對比翻譯】ChineseStyleWhatdoyoufeelnow?AmericanStyleHowdoyoufeelnow?......