• 中式英語之鑑:毫無價值 61.那本書毫無價值可言。[誤]Thatbookisinvaluable.[正]Thatbookisvalueless.注:invaluable和valueless一個是在形容詞valuable(有價值的)之前加上否定形容詞前綴in-;另一個是在名詞value(價值)的後面加上否定形容詞-less,但......

  • 中式英語之鑑:你去弄些水來  中式英語 50.你去弄些水來。[誤]Goandbringsomewater.[正]Goandfetchsomewater.注:bring雖然表示“帶來”,但它是讓某人在來的時候將某物帶來(但說話時人還沒來);而fetch則是讓身邊的某人“去取某物”,它包括往返的兩段路程。......

  • 中式英語之鑑:矮小的房屋 91.由於街道的擴建,道路兩旁矮小的房屋全部被拆除了。[誤]Theshortandsmallhousesonbothsidesoftheroadhavebeendemolishedduetoitswidening.[正]Thelowandsmallhousesonbothsidesoftheroadhavebeendemolishedduetoits......

  • 日語學習過程中一定要杜絕使用中式日語 日語看似和中文漢字有相似的地方,但是學習起來卻大有不同。大家在學習日語的過程中,很慣用中式思維去理解,這樣是不好的。下面,滬江小編給大家說說怎樣杜絕用中式日語學習,大家可以作爲學習的參考。過多地使用漢語詞(在回......

  • E聊吧第355期:正解中式英語 蹭飯 網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。本期節目的topic:蹭飯今天來說說“蹭飯”的話題,很多朋友最喜歡做的事情之一就是蹭飯。已經由以前的被邀請纔去蹭上升到了主動要求蹭飯的境界,哈哈......

  • 中式英語之鑑:種子選手 106.奧尼爾是首位進入決賽的種子選手。[誤]O\'Neilisthefirstseedplayertoreachthefinal.[正]O\'Neilisthefirstseedtoreachthefinal.注:seed的願意是“種子,萌芽”,後被引申爲“種子選手”,所以這時不必再加player。......

  • 中式口語糾錯:Itisdifficultforsb.todo 【中文這樣說】一般情況下,薩姆很難按時完成作業。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Mostofthetime,itisdifficultforSaminfinishinghisworkontime.AmericanStyle—Mostofthetime,itisdifficultforSamtofinishhisworko......

  • 中式英語之鑑:超級大國 116.美國是個超級大國,不少人都夢想着能移民到那兒。[誤]TheUnitedStatesisasupercountry,andmanypeopledreamofimmigratingintoit.[正]TheUnitedStatesisasuperpower,andmanypeopledreamofimmigratingintoit.注:super-......

  • 中式口語糾錯:Drinkingtoomuchisbad 【中文這樣說】喝酒太多對身體不好。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Todrinktoomuchisbadforone’shealth.AmericanStyle—Drinkingtoomuchisbadforone’shealth.......

  • 中式英語之鑑:18棟樓4單元2號 121.我們的班主任住在18棟樓4單元2號。[誤]Ourhead-teacherlivesinBuilding18,Entrance4,No.2.[正]Ourhead-teacherlivesinNo.2,Entrance4,Building18.注:英語地址的寫法同漢語相反,漢語是從大到小,而英語卻是從小到大。......

  • 中式口語糾錯:Thedoorwasshut 【中文這樣說】我回到家的時候門是關着的。【英文對比翻譯】ChineseStyleThedoorwasshutwhenIreturnedhome.AmericanStyleThedoorwasclosedwhenIreturnedhome.......

  • 雅思寫作中的中式思維與英式思維 如果你問我有什麼方法可以提高雅思寫作成績,我想從根本上提高的唯一辦法就是轉變思維方式,也就是把中式思維向英式思維靠攏,只有這樣才能符合雅思考官的喜好,才能得高分。本文將具體介紹一下中式思維和英式思維的區別,以及......

  • 中式英語之鑑:這隻表的價錢很貴  中式英語 這隻表的價錢很貴[誤]Thepriceofthewatchisdear.[正]Thewatchisdear./Thepriceofthewatchishigh.注:以物品爲主語時用dear或cheap,以定價爲主語時就說high或low.......

  • 中式英語之鑑:驕傲的公雞 88.海倫就像一隻驕傲的公雞,從來不愛搭理別人。[誤]Helenisproudasacock,andshenevertalkstoothers.[正]Helenisproudasapeacock,andshenevertalkstoothers.注:“孔雀”在中國人眼裏是美麗和吉祥的象徵,而公雞因爲常把頭......

  • 雅思口語練習:如何克服中式發音 雅思注重考查同學們的溝通能力,對於發音準確性、語音語調等影響表意的因素,還是比較重視的,這也是雅思口語評分標準中的一項。當然我們在表達的時候有些人就會出現“中式口語”“中式發音”,如何克服這樣的問題,下面就告訴......

  • 中式英語之鑑:我感到很痛 我感到很痛[誤]Iampainful.[正]Ifeelgreatpain.注:“我感到高興”是Iamhappy,“我感到累了”是I'mtired,但“我感到很痛”卻不是Iampainful。因爲painful表示“使人痛苦的,讓人疼痛或討厭的”,它的主語往往不是人,而是事物......

  • 中式口語糾錯:Getadrivinglicense 【中文這樣說】爲什麼不拿一個駕照呢?【英文對比翻譯】ChineseStyle——Whydon’tyoutakeadrivinglicense?AmericanStyle—Whydon’tyougetadrivinglicense?......

  • 《中式英語之鑑》介紹 內容提要:《中式英語之鑑》十分系統地探討了中式英語這一非常普遍的現象。作者瓊·平卡姆是美國人,畢生人事翻譯工作。她曾先後在外文出版社和中央編譯工作過8年,專門給中國翻譯工作者翻譯的英譯文作修改和潤色。8年中她......

  • 中式英語之鑑:具有歷史意義的 79.在一次具有歷史意義的表決中,北京羸得了申辦奧運會的機會。[誤]Inahistoricalvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.[正]Inahistoricvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.注:historic表示“歷史上著名的,有歷史意義......

  • 探究大學生文字翻譯中中式英語 隨着中國政治經濟等方面在國際上的影響逐漸擴大,中國人渴望瞭解世界尤其是讓世界更多的瞭解真實的中國的願望也愈來愈強烈,而英語作爲世界語言,其國際溝通橋樑的作用也愈來愈顯著,這種趨勢可以從中國學校的英語教育現狀中......

  • 中式英語之鑑:不要臉 110.你真是不要臉,居然幹出這種事。[誤]Youaresofacelessthatyoushouldhavedonesuchathing.[正]Youaresoshamelessthatyoushouldhavedonesuchathing.注:雖然-less主要附在名詞或動詞後面構成否定形容詞,表示“沒有,無,不”......

  • 雅思寫作中式思維要不得! 對於如何提升雅思寫作的水平或者說分數,其實最靠譜的一條建議或者方法是:不犯錯誤。在各種各樣的錯誤中,最頻發的是語法錯誤。而導致語法錯誤的原因裏,最常見的是我們的中式思維的影響,請看本文的一一拆解。在多年的教學過......

  • 中式英語之鑑:轉戰南北 轉戰南北[誤]fightsouthandnorth[正]fightnorthandsouth注:在地理方位的表達習慣上,中英文有一定的區別。中國人習慣於先“東西”後“南北”,而且在涉及“南北”時,習慣於先說“南”,再說“北”,如:“南征北戰”、“南來北往......

  • 中式口語糾錯:Ilikeswimming 【中文這樣說】我非常喜歡游泳。【英文對比翻譯】ChineseStyleIverylikeswimming.AmericanStyleIlikeswimmingverymuch.......

  • 中式口語糾錯:Hehitmehard 【中文這樣說】他把我撞的很重。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Hehitmestrongly.AmericanStyle—Hehitmehard.......