• 中式日語的誤區你中招了嗎? 我們在學習外語的時候,剛開始都有些受母語思維的干擾,導致一些小問題,有些事不地道的發音,有些是不正確的表達。初學階段常見的中式日語也是如此,既然都可能會遇到這樣的問題,那麼我們今天就來看看該怎麼辦呢?主語的省略中:......

  • 中式日語的誤區要注意 學習外語大家有哪些好的方法沒有?其實在外語初學階段,剛開始都有些受母語思維的干擾,導致一些小問題。在日語學習的過程中也不例外,衝破母語的思維定式,下面所要給大家分享的誤區要看清楚,如果你已經中招了,就趕緊改正過來......

  • 中式英語之鑑:邁克把他的女朋友給甩了 你聽說了嗎?邁克把他的女朋友給甩了。[誤]HaveyoueverheardthatMikebrokeupwithhisgirlfriend.[正]HaveyoueverheardthatMikedumpedhisgirlfriend.注:breakupwithsb.雖然表示“與某人分手了”,但並沒說明是誰先提出來的......

  • 中式英語之鑑:行業的前沿 52.IBM公司一直處在電腦行業的前沿。[誤]IBMisalwaysinthefrontlineofcomputerindustry.[正]IBMisalwaysatthecutttingedgeofcomputerinsustry.注:frontline是“前線,第一線”的意思,常指最危險或最艱苦的地方。例如:Many......

  • 中式英語之鑑:菜地 113.裘德在鄉下有一塊菜地。[誤]Judehasapieceofvegetablefieldinthecountryside.[正]Judehasapieceofvegetableplotinthecountryside.注:英語裏field的確可指“(一塊)田地”,如:apaddyfield(一塊稻田),terracedfields(梯田)等,......

  • 老外看到那些中式英語會不會吐槽 編者按:老外看到、聽到這些中式英語,會不會也像我們自己一樣吐槽一番呢?一些英語學習者認爲,只要不會生活、工作、學習等方面的交流,從實用的角度出發,中式英語(Chinglish)應該沒有什麼不合適的。小編從英語學習愛好者的角......

  • 高考英語:避免使用“中式英語”,提高英語寫作你必須知道的81個單詞 中國考生在使用英語時,因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達習慣的,具有中國特徵的英語。這是中國人在學習英語過程中經常出現的問題,也是我們應該避免的問題。下面前程百利小編就結合具體的例子爲大家指......

  • 搞笑的中式英語 逗比的中式英語你說過哪些?看看正確的英語是怎麼說吧!對中式英語sayno!!!1.蘿蔔青菜,各有所愛。[誤]Somepreferradishbutothersprefercabbage。[正]Tastesdiffer。注:Tastesdiffer/vary是句英語諺語,除此以外,原句還可翻譯成......

  • 中式口語糾錯:Mypayisnotenough 【中文這樣說】我的薪水難以維繫生活。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Mypaycannotsupportmyliving.AmericanStyle—Mypayisnotenoughtoliveon.......

  • 德語老中醫:講德語有中式口音,問題出在這個細節上 |節目簡介:《德語老中醫》是滬江德語於2017年推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語 初級學習者常犯的發音、語法、詞彙、日常用語等錯誤進行講解和指導,難度等級爲A1-A2。每期節目搭配有音頻講解,主講嘉賓系滬江德語......

  • 中式口語糾錯:Indanger 【中文這樣說】這個持刀瘋子在幼兒園亂跑,孩子們處於危險之中/冒着很大危險。【英文對比翻譯】ChineseStyleThechildrenwereverydangerousastheknife-wieldingmadmanwasrunningamokinthekindergarten.AmericanStyleTh......

  • 中式英語之鑑: 原來如此 原來如此。一經你解釋我就明白了。[誤]Soitis.Iunderstandsoonafteryourexplanation.[正]Sothat'showitis.Iunderstandsoonafteryourexplanation.注:Soitis的意思是“的確如此”,它是用來表示對對方觀點的贊同的。例如......

  • 中式英語之鑑:拖我的後腿 我希望你不要拖我的後腿。[誤]Ihopethatyouwon'tpullmyleg.[正]Ihopethatyouwon'tholdmeback.注:pullone'sleg是“愚弄某人,開某人的玩笑”的意思,相當於makefunofsb.。英語中與“拖後腿”相對應的表達是holdsb.back......

  • 哦莫!聽說我的中式韓語發音有救啦 能流利地講好母語是令人自豪和驕傲的。不過對於第二語言學習者而言,每當外語滲透進來,母語的羈絆總是揮之不去。都知道學一門語言,一般都從發音開始,由此可見發音之重要性。爲什麼說發音很重要呢?第一,不管我們學習什麼語言......

  • 中式佈置是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 中式佈置詞語:中式佈置解釋:mediumtypelayout詞典:水利專業漢英詞典中式佈置相關解釋mediumtypelayout〔名詞〕中式佈置......

  • 中式口語糾錯:Sittingon 【中文這樣說】總是有很多人佔線!【英文對比翻譯】ChineseStyle——There’realotofsparrowsstoppingonthetelephonelines.AmericanStyle—There’realotofsparrowssittingonthetelephonelines.......

  • 中式英語之鑑:半決賽 97.中國足球隊擊敗了日本隊,從而取得了參加半決賽的資格。[誤]TheChinesefootballteambeattheJapaneseteam,andisqualifiedtoplayinthehalf-finals.[正]TheChinesefootballteambeattheJapaneseteam,andisqualifiedtopl......

  • 中式口語糾錯:Shelookedhealthy 【中文這樣說】我昨天早上碰見了瑪麗亞。她看起來很健康。【英文對比翻譯】ChineseStyleIranintoMariayesterdaymorning.Shelookedhealthily.AmericanStyleIranintoMariayesterdaymorning.Shelookedhealthy.此句爲系......

  • “中式英語”英語怎麼說 名詞解釋:中式英語(Chinglish)指帶有漢語詞彙、語法、表達習慣的英語,是一種具有中國特色的語言。你知道怎麼用英語表達嗎?SomeChinglishexpressions,mostofwhicharejustword-to-wordtranslation,haveattractedattentio......

  • 中式口語糾錯:Ilikegreen 【中文這樣說】我喜歡綠顏色【英文對比翻譯】ChineseStyle:Ilikegreencolor.AmericanStyle:Ilikegreen.因爲green就能表示綠色的意思所以不能再加上color......

  • 中式英語之鑑:揮金如土 哈羅得揮金如土,沒有一點積蓄[誤]Haroldspendsmoneylikedirt,andhasnosavings.[正]Haroldspendsmoneylikewater,andhasnosavings.注:英國是一個島國,離不開水;而我們中國的許多地區深處內陸,人們的生活離不開土地。所以,英......

  • 雅思寫作中英式思維PK中式思維 如果說有什麼方法可以提高雅思寫作成績,小編認爲從根本上提高的唯一辦法就是轉變思維方式,也就是把中式思維向英式思維靠攏,只有這樣才能符合雅思考官的喜好,才能得到碾壓羣雄的高分~本文中,小編將爲大傢俱體介紹中式思維......

  • 中式英語之鑑:您先請 71.車來了。您先請。[誤]Herecomesthecar.Yougofirst,please.[正]Herecomesthecar.Afteryou.注:第一句譯文雖然把“請”翻譯出來了,但還是帶有命令的口吻。地道的說法應該是Afteryou。另外,不少人以爲漢語的“請”等同於......

  • 獲得好評的中式英語 衆所周知,中國的漢語是世界上最難的語言之一,尤其是古漢語,優美典雅卻很難用英文來翻譯。隨着中國的國際地位不斷提高,與世界的交流貿易日益深入,某些具備中國特色,且有中創造的中式英語可是受到了歪果仁的一致好評,並且有些......

  • 中式口語糾錯:Thissteakistender 【中文這樣說】牛排比較嫩。【英文對比翻譯】ChineseStyle:Thissteakissoft.AmericanStyle:Thissteakistender.......

 629   首頁 上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁