當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(124)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(124)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.61W 次

But when Arnold reacted to this letter by calling at Hollymeade on the Saturday evening, 2 February, he found himself admitted after all.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第9章:退隱山林(124)

但是,2月2日星期六晚上,當阿諾德又來冬青居時,圖靈又心軟了。

Again he angrily protested his innocence, and in a moment of emotion said he could go to the police and tell everything.

阿諾德氣憤地捍衛自己的清白,一度衝動地威脅圖靈,要把他們之間的事情告訴警察。

Alan challenged him to 'do his worst'—but it was an empty threat, for Arnold soon admitted he could do nothing against a man in Alans distinguished position.

圖靈跟他叫板,讓他儘管去使"最卑鄙的手段"。但阿諾德很快意識到,以圖靈的地位,他不能把他怎麼樣。

The anger was discharged, and a different mood prevailed.

他的憤怒很快就發泄完了,一種不一樣的氣氛,又瀰漫開來。

Giving Arnold a drink, Alan mentioned the burglary, and to this question Arnold immediately supplied an answer.

圖靈給了阿諾德倒了一杯飲料,並談起被盜的事情,阿諾德立刻說出一個名字。

He did not know the burglary had taken place, but did know exactly who might have done it.

阿諾德不知道這件事,但他知道是誰幹的。

For he had mentioned Alan to an acquaintance called Harry, a twenty-year-old unemployed youth recently discharged from National Service in the Navy, while they were talking in the Oxford Street milk bar.

因爲他對一個熟人提到過圖靈,這個人叫哈里,今年20歲,最近被海軍解僱,成了無業遊民。

They had been speaking rather boastfully of their respective successes. Harry had suggested a robbery, and although Arnold had refused to join in, he knew it had been planned.

當時他們在牛津街,哈里慫恿他"幹一票大的",雖然阿諾德拒絕了,但他知道,哈里已經預謀好了。