當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 朋友無數實爲"人際泡沫"

朋友無數實爲"人際泡沫"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

ing-bottom: 143.37%;">朋友無數實爲

MSN上有上百個聯繫人,卻沒有一個人可以在你心情低落時聽你傾訴;社交聚會上滿眼都是熟人,可一轉身就已經忘了對方是誰。這種情況就是很多人正在經歷的“人際泡沫”。

Social bubble (or interpersonal bubble) describes the situation in which people seem to have a wide range of social connections, but when it comes to real friendship, few remain in the circle. Following the wave of financial bubble and real estate bubble, social bubble is showing up among office workers in recent years.

人際泡沫,指一些人看起來結識的人不少,但事實上,真正能稱之爲朋友的卻寥寥無幾。在“金融泡沫”、“房產泡沫”之後,“人際泡沫”開始衝擊職場人士。

you. office drawer is filled with name cards whose owners might be total strangers to you. There are many contacts in your instant messenger that you may never start a conversation with or whose name has slipped from your memory. You may have many “friends” in your cell phone contact list, but there is no one you can talk to when you are upset.

放了一抽屜的名片,卻時常想不起來名片後面那張陌生的臉;即時通訊工具裏的聯繫人,很多從不主動去聊天,甚至搞不清對方的名字;手機電話簿裏的名字已經飽和,在失落時卻找不到一個可以訴說的人……