當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:被偷走的孩子 — 雜詩

韓國文學廣場:被偷走的孩子 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 7.66K 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 75%;">韓國文學廣場:被偷走的孩子 — 雜詩

스루스 숲 바위산이 호수 속에 잠긴 곳에 나뭇잎 우거진 섬 하나 떠 있다. 푸드득 나래치는 왜가리들이 잠자는 물쥐들을 깨우는 그 곳. 우리들 요정의 통 속엔 딸기를 가득 훔쳐 온 빨간 버찌를 가득 숨겨 두었다.

在湖水那邊,是史留斯料峭的高地,那兒,一座綠蔭的小島上蒼鷺振翅,驚醒了懨懨的河鼠;那兒,我們在魔桶裏藏進了滿滿的漿果,還有偷來的紅豔豔的櫻桃。

"자 아이야, 어서 오너라! 거친 들판 물가로 손에 손을 잡고 요정과 함께 오너라. 세상은 생각보다 눈물이 많은 곳이니."

來吧,人間的孩子,到水邊和荒野裏來吧和一個精靈手牽手吧這世上哭聲太多,你不懂呀。

어두운 잿빛 모래밭 달빛 물결이 빛나는 먼 로시즈 해변에서 우리는 밤새도록 춤을 춘다. 손에 손을 잡고서 서로 마주보며 저 달이 사라져 버릴 때까지 옛 춤을 엮어낸다.

那兒,有月光如波浪般跳動,幽暗的沙灘罩着迷濛的彩色,在最遠最遠的玫瑰園裏有我們整夜整夜的步履。我們交織着古老的舞步,雙手和眼神也交錯如旋舞,直到月亮離去。

우리는 이리저리 뛰어다니며 끓어오르는 물거품을 쫓지만 세상은 고통으로 가득차고 잠 속에서도 근심에 싸여 있다.

我們來來回回地跳躍着,追逐那些晶亮的泡沫。而你們的世界卻充滿了煩惱,在睡眠裏也衝突着無盡的焦躁。

"자 아이야, 어서 오너라! 거친 들판 물가로 손에 손을 잡고 요정과 함께 오너라. 세상은 생각보다 눈물이 많은 곳이니."

來吧,人間的孩子,到水邊和荒野裏來吧和一個精靈手牽手吧,這世上哭聲太多,你不懂呀。

그렌 카 언덕 사이로 굽이치는 시냇물 쏟아지는 곳 별 하나 목욕할 수 없는 등심초 우거진 웅덩이 속에 우리는 잠자는 송어들을 찾아내어 그들의 귀에 대고 속삭이며 불길한 꿈을 안겨 준다.

那兒,漂泊的流水,從葛蘭卡的山坡衝下,藏進蘆葦小小的縫隙,容不得一顆星星的游泳。我們尋找着熟睡的鮭魚,然後喃喃在它們的耳邊,騷擾着它們的夢境。

작은 시냇물 위에 눈물방울 떨어뜨리는 고사리들 사이 살짝 몸을 내밀고서, "자 아이야, 어서 오너라! 거친 들판 물가로 손에 손을 잡고 요정과 함께 오너라. 세상은 생각보다 눈물이 많은 곳이니."

我們倚靠在蕨草上,看那蕨草把淚水滴落進年輕的溪流。來吧,人間的孩子,到水邊和荒野裏來吧和一個精靈手牽手吧這世上哭聲太多,你不懂呀。

이 아이는 우리와 함께 가고 있다. 진지한 눈을 하고서. 이제 다시는 듣지 못하리라, 따뜻한 언덕 위 송아지 우는 소리를, 난롯가 주전자의 평화로운 노래를.

那個眼神莊重的孩子,正和我們一起走着,他再也聽不到溫暖的山坡上牛犢稚嫩的呼叫;也聽不到水壺在爐子上的鳴叫,那聲音曾安撫過他的心靈,也聽不到了。

다시는 보지 못하리라, 갈색 새앙쥐가 귀리통을 돌고 도는 것을. "사람의 아이 그가 오는구나. 거친 들판 물가로 손에 손을 잡고서 요정과 함께 오는구나. 세상은 생각보다 많은 눈물로 가득 찬 곳이니."

老鼠圍着箱子的蹦跳,因爲他來了,人間的孩子,到水邊和荒野來了,和第一個精靈手牽手了,這世上哭聲太多,你不懂的。

 詞 匯 學 習

새앙쥐:鼷鼠 。

억수 같은 비가 우리를 물에 빠진 새앙쥐로 만들었다.

傾盆大雨使我們變成落湯雞。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。