當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 這兩個日語表達到底有什麼不同

這兩個日語表達到底有什麼不同

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

日語學習中,意思相同的詞叫作「同義語」,那麼日語中什麼叫作「類義語」呢?大家對於它有什麼瞭解嗎?這兩個表達有什麼區別呢?如果你也不太清楚的話,如果你也想了解的話,今天就跟大家來說說這一話題,希望對你有所幫助。

首先讓我們來看看「同義」的含義。

「同義」就是意思相同。某些詞有相同的意義。

01

ちなみに「同」は同じであることを意味する語です。

また「義」は道理や條理、教えを意味する語とされます。

そこには意味や意義という意味も含まれているのだとか。

02

順便說一下,「同」是表示相同意思的詞。另外「義」是道理、條理、教義的意思。其中也包含着意思和意義的意思。

那些意思和意義相同的東西用「同義」來表達。

比如:

1.本人確認書=身分証明書

2.人生=一生、生涯

03

このように「同義」は完全に意味が一致する言葉を言います。

要は「イコール(=)」で表現できるものが「同義」となります。

その中でも他の言葉で言い換えられるものが「同義」となるわけです。

そのため「ニアリーイコール(≒)」は「同義」とは言えません。

そこは語形が違っていても同じ意義でないと「同義」とは言えないので注意しましょう。

04

像這樣「同義」說的是意思完全一致的詞。總之,能用“等於(=)”來表達的東西就是“同義”。其中,可以用其他詞語轉換的詞就是「同義」。

因此“近似等於(≈)”不能說是「同義」。這裏要注意的是,即使詞形不同,如果意義不相同,就不能說是「同義」。

總結

「同義語」は同じ意味を持つ語句のことです。

「類義語」は似たような意味を持つ語句のことを言います。

「同義語」是指具有相同含義的詞語。

「類義語」是指具有相似含義的詞語。

ただ、意味が同じなのか似ているのかで微妙に意義も変わります。

そこは完全に意味が一致するのかどうかで変わることを覚えておきましょう。

只是,根據意思相同還是相似,會有微妙的變化。請記住,這一點會因爲意思是否完全一致而發生變化。

「類義語」的例子

1.家≒住宅、住居

2.本≒著作、著書

要は「ニアリーイコール(≒)」で表現できるものが「類義語」となります。

そこは完全に「イコール(=)」で表現できるものは含まれない場合があるので注意しましょう。

總之,能用“近似等於”(≈)表示的詞就是“同義詞”。這裏可能不包含完全可以用“等號(=)”來表示的內容,請注意。

其實說白了,

就是中文中的,同義詞和近義詞的區別。

小貼士:

再介紹一下日語中的

「同語反復(トートロジー)」

「同語反復(トートロジー)」とは同じ言葉を繰り返すことです。

「同語反復(トートロジー)」就是重複同樣的話

比如:

A:「トラウマって何?」

心理陰影是什麼

B:「トラウマは……トラウマだよ」

心理陰影就是心理陰影

そこは「トラウマとは大きな精神的ショックや恐怖體験が原因で生まれる心の傷のことだよ」などと答える必要があります。

逆にただ同じ言葉を反復するだけでは無意味です。

有必要回答“心理陰影是由於巨大的精神打擊和恐怖體驗而產生的心理創傷”。相反,如果只是重複同一個詞,那是沒有意義的。

それら無意味な返答を「同語反復(トートロジー)」と言います。

那些毫無意義的回答就是

「同語反復(トートロジー)」

大家學會了嗎?如果還想系統學習日語知識,不放來網校看看,這裏的課程已經爲大家準備好了。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

ing-bottom: 39.53%;">這兩個日語表達到底有什麼不同